‹
قرآن، سوره القمر (54) آیه 23
آیه پسین: سوره القمر (54) آیه 24
آیه پیشین: سوره القمر (54) آیه 22
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
كذّبت ثمود بالنّذر
Kaththabat thamoodu bialnnuthuri
قوم ثمود بيم دهندگان را تکذيب کردند
[قوم] ثمود هشداردهندگان را دروغزن شمردند.
قوم ثمود پيامبر خدا را مورد تكذيب قرار دادند.
قوم ثمود بیم دهندگان را تکذیب کردند.
دروغ پنداشتند قوم ثمود تهديد (صالح) را
قوم ثمود هشداردهندگان را تكذيب كردند.
قوم ثمود نيز هشدارها را تكذيب كردند
ثموديان [نيز] بيم دهندگان را تكذيب كردند
تكذيب نمودند ثمود بيم كنندگانرا
[قوم] ثمود [نيز] هشدار دهندگان را دروغ انگاشتند
طایفه ثمود (نیز) انذارهای الهی را تکذیب کردند،
قوم ثمود نيز بيمكنندگان را دروغگو انگاشتند.
تكذيب نمودند ثمود بيم كنندگان را
دروغ پنداشتند ثمود ترسانندگان مرا
قوم ثمود هم آیات حق را تکذیب کردند.
ثمود هشدارها را تكذيب كردند.
Thamud lied/denied with the warnings/notices.
Thamood (people also) belied the warnings.
Thamood cried lies to the warnings
[AND the tribe of] Thamud gave the lie to all [Our] warnings;
Die van Thamoed beschuldigden de vermaningen van hunnen profeet van valschheid.
Thamud rejected the warnings.
I Thamûd tacciarono di menzogna gli ammonimenti;
Thamood (people also) belied the warnings.
Самудяне сочли ложью предостережения.
Самудиты отвергли увещевания
Samood rejected the warning.
(The tribe of) Thamud rejected warnings
Thamud called the warnings lies,
Semûd da uyarıları yalanlamıştı.
Thamood, too, belied Our warnings.
Thamud also rejected the warnings. (Thamud and Saleh (7:73-79), (11:61-68), (26:141), (26:158)).
Thamoud rejected the warnings.
The tribe of Themoud treated the threatenings as lies:
Thamud charged the admonitions of their prophet with falsehood,
The tribe of Thamud also rejected the Warners.
Die Thamüd verleugneten (ebenfalls) die Warner.
И самудяне тоже ложью (нарекли) увещевания (пророка),
Сәмуд кавеме куркытучы пәйгамбәрләрне ялганга тотты.
ثمود نے بھی ہدایت کرنے والوں کو جھٹلایا
(قومِ) ثمود نے بھی ڈرسنانے والے پیغمبروں کو جھٹلایا،
‹