‹
قرآن، سوره الرحمن (55) آیه 4
آیه پسین: سوره الرحمن (55) آیه 5
آیه پیشین: سوره الرحمن (55) آیه 3
عَلَّمَهُ الْبَيانَ
علّمه البيان
AAallamahu albayana
به او گفتن آموخت
به او زبان آموخت.
و به او سخن گفتن آموخت.
به او بیان آموخت؛
آموخت بدو بيان (نطق و كتابت و فهم و فهماندن)
به او بيان آموخت.
نطق و بيان را به او آموخت.
[و] سخن گفتن را به او ياد داد.
آموختش بيانرا
به او سخن گفتن ياد داده است
و به او «بیان» را آموخت.
او را سخنگفتن آموخت.
آموختش بيان را
بياموختش بيان
به او تعلیم نطق و بیان فرمود.
به او تعليم نطق و بيان فرمود .
He taught/instructed him the evidence/logic .
He taught him eloquent speech.
and He has taught him the Explanation.
He has imparted unto him articulate thought and speech. [The term al-bayan – denoting «the means whereby a thing is [intellectually] circumscribed and made clear» (Raghib) – applies to both thought and speech inasmuch as it comprises the faculty of making a thing or an idea apparent to the mind and conceptually distinct from other things or ideas, as well as the power to express this cognition clearly in spoken or written language (Taj al-Arus): hence, in the above context, «articulate thought and speech», recalling the «knowledge of all the names» (i.e., the faculty of conceptual thinking) with which man is endowed (see 2:31 and the corresponding note).]
Hij heeft hem eene duidelijke spraak geleerd.
He taught him how to distinguish.
e gli ha insegnato ad esprimersi.
He taught him eloquent speech.
и научил его изъясняться.
научил его ясной речи.
Taught him the mode of expression.
He hath taught him utterance.
taught him plain speech.
O belletti ona beyanı.
and taught him its pronunciation.
He has distinguished him with the ability to clearly express his feelings and thoughts .
He taught them how to distinguish.
Hath taught him articulate speech,
He hath taught him distinct speech.
And taught him plain speech.
Er hat ihm klare Rede gegeben.
Разумной речи научил его,
Ул кешегә сөйләүне вә уку, язуны һәм аңлау-аңлатуны өйрәтте.
اسی نے اس کو بولنا سکھایا
اسی نے اِسے (یعنی نبیِ برحق صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو مَا کَانَ وَ مَا یَکُونُ کا) بیان سکھایا٭،٭ مفسرین کرام نے بیان کا معنی علمِ مَا کَانَ وَ مَا یَکُونُ بھی بیان کیا ہے۔ حوالہ جات کے لئے ملاخطہ کریں: تفسیر بغوی، خازن، جمل، المظہری، اللباب، زاد المسیر، صاوی، السراج المنیر اور مجمع البیان۔
‹