سوره الرحمن (55) آیه 5

قرآن، سوره الرحمن (55) آیه 5

آیه پسین: سوره الرحمن (55) آیه 6
آیه پیشین: سوره الرحمن (55) آیه 4

عربی

الشَّمْسُ وَ الْقَمَرُ بِحُسْبانٍ

بدون حرکات عربی

الشّمس و القمر بحسبان

خوانش

Alshshamsu waalqamaru bihusbanin

آیتی

آفتاب و ماه به حسابي مقرر در حرکتند

خرمشاهی

خورشيد و ماه، حسابى [معين] دارند.

کاویانپور

خورشيد و ماه بشمارند (با حساب معين در گردشند)

انصاریان

خورشید و ماه با حسابی [منظم و دقیق] روانند؛

سراج

را مهر و ماه مى‏روند بحسابى منظم

فولادوند

خورشيد و ماه بر حسابى [روان‏]اند.

پورجوادی

(سير) خورشيد و ماه حسابى دارد

حلبی

خورشيد و ماه به حساب [مى‏گردند].

اشرفی

آفتاب و ماه بحسابند

خوشابر مسعود انصاري

خورشيد و ماه به حساب مقرّر روانند

مکارم

خورشید و ماه با حساب منظّمی می‌گردند،

مجتبوی

خورشيد و ماه به حساب [معينى‏] در كارند.

مصباح زاده

آفتاب و ماه بحسابند

معزی

مهر و ماه به شمارند

قمشه ای

خورشید و ماه به حساب معیّن به گردشند.

رشاد خليفه

خورشيد و ماه به حساب مشخص درگردشند .

Literal

The sun and the moon with a count/calculation.

Al-Hilali Khan

The sun and the moon run on their fixed courses (exactly) calculated with measured out stages for each (for reckoning, etc.).

Arthur John Arberry

The sun and the moon to a reckoning,

Asad

[At His behest] the sun and the moon run their appointed courses; [Lit., «according to a definite reckoning».]

Dr. Salomo Keyzer

De zon en de maan leggen haren loop af, overeenkomstig eene zekere wet.

Free Minds

The sun and the moon are perfectly calculated.

Hamza Roberto Piccardo

Il sole e la luna [si muovono] secondo calcolo

Hilali Khan

The sun and the moon run on their fixed courses (exactly) calculated with measured out stages for each (for reckoning, etc.).

Kuliev E.

Солнце и луна движутся согласно рассчитанному порядку.

M.-N.O. Osmanov

Солнце и луна [ходят] согласно [предначертанному] порядку.

Mohammad Habib Shakir

The sun and the moon follow a reckoning.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

The sun and the moon are made punctual.

Palmer

The sun and the moon have their appointed time;

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Güneş ve Ay. Hesaba bağlıdır herbirinin her şeyi.

Qaribullah

The sun and the moon to a reckoning.

QXP

The sun and the moon run by a mathematical design. (Such are the changeless Laws given in this Book).

Reshad Khalifa

The sun and the moon are perfectly calculated.

Rodwell

The Sun and the Moon have each their times,

Sale

The sun and the moon run their courses according to a certain rule:

Sher Ali

The sun and the moon run their courses according to a fixed reckoning.

Unknown German

Die Sonne und der Mond (laufen ihre Bahn) nach dem Maße,

V. Porokhova

Пути движения назначил Солнцу и Луне ■ И фазы их (явления Земле) определил.

Yakub Ibn Nugman

Кояш вә ай үзләренең юлларында бер билгеле үлчәү белән йөрүчеләрдер.

جالندہری

سورج اور چاند ایک حساب مقرر سے چل رہے ہیں

طاہرالقادری

سورج اور چاند (اسی کے) مقررّہ حساب سے چل رہے ہیں،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.