سوره الرحمن (55) آیه 15

قرآن، سوره الرحمن (55) آیه 15

آیه پسین: سوره الرحمن (55) آیه 16
آیه پیشین: سوره الرحمن (55) آیه 14

عربی

وَ خَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مارِجٍ مِنْ نارٍ

بدون حرکات عربی

و خلق الجانّ من مارج من نار

خوانش

Wakhalaqa aljanna min marijin min narin

آیتی

و جن را از شعله اي بي دود

خرمشاهی

و جن را از زبانه آتش پديد آورد.

کاویانپور

و جن را از شعله آتش بى‏دود خلق كرد.

انصاریان

و جن را از آمیزه ای [از شعله های مختلف] آتش به وجود آورد.

سراج

و آفريد جان را (كه پدر پريانست) از زبانه خالص و بى‏دود از آتش

فولادوند

و جن را از تشعشعى از آتش خلق كرد.

پورجوادی

و جن را از شعله‏هاى درهم آتش.

حلبی

و جن را از شعله آتش آفريد.

اشرفی

و آفريد جن را از شعله بيدودى از آتش

خوشابر مسعود انصاري

و جنّ را از زبانه‏اى از آتش خلق كرد

مکارم

و جنّ را از شعله‌های مختلط و متحرّک آتش خلق کرد!

مجتبوی

و پريان را از زبانه آتشى بى‏دود آفريد.

مصباح زاده

و آفريد جن را از شعله بيدودى از آتش

معزی

و آفريد پرى را از آميخته اى از آتش

قمشه ای

و جنّیان را از رخشنده شعله آتش خلق کرد.

رشاد خليفه

و جن ها را از آتش شعله ور خلق كرد.

Literal

And He created the Jinn from (the) flaming blazing torch mixed with blackened smoke from fire.

Al-Hilali Khan

And the jinns did He create from a smokeless flame of fire.

Arthur John Arberry

and He created the jinn of a smokeless fire.

Asad

whereas the invisible beings He has created out of a confusing flame of fire. [Cf. 15:27 – «the fire of scorching winds (nar as-samum )» – thus stressing their non-corporeal origin and composition. The significance of the term jinn («invisible beings») has been touched upon briefly in notes on 6:100 and 37:158; for a more detailed explanation, see Appendix III.]

Dr. Salomo Keyzer

Maar hij schiep de geniussen van vuur, dat rein van rook was.

Free Minds

And the Jinn He created from a smokeless fire.

Hamza Roberto Piccardo

e i dèmoni da fiamma di un fuoco senza fumo.

Hilali Khan

And the jinns did He create from a smokeless flame of fire.

Kuliev E.

и создал джиннов из чистого пламени.

M.-N.O. Osmanov

и создал джиннов из огненного пламени.

Mohammad Habib Shakir

And He created the jinn of a flame of fire.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And the jinn did He create of smokeless fire.

Palmer

And He created the ginn from smokeless fire.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Cini de ateşin dumansızından yarattı.

Qaribullah

and He created the jinn from smokeless fire.

QXP

And the Jinns (nomads) He has created from a confused flame of fire (with a confused fiery disposition).

Reshad Khalifa

And created the jinns from blazing fire.

Rodwell

And He created the djinn of pure fire:

Sale

But He created the genii of fire clear from smoke.

Sher Ali

And the jinn HE created of the flame of Fire.

Unknown German

Und die Dschinn schuf Er aus der Flamme des Feuers.

V. Porokhova

И джиннов создал из огня, ■ Свободного от дыма, –

Yakub Ibn Nugman

Дәхи җенне уттан булган ялкыннан халык кылды.

جالندہری

اور جنات کو آگ کے شعلے سے پیدا کیا

طاہرالقادری

اور جنّات کو آگ کے شعلے سے پیدا کیا،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.