‹
قرآن، سوره الرحمن (55) آیه 19
آیه پسین: سوره الرحمن (55) آیه 20
آیه پیشین: سوره الرحمن (55) آیه 18
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيانِ
مرج البحرين يلتقيان
Maraja albahrayni yaltaqiyani
دو دريا را پيش راند تا به هم رسيدند ،
دو دريا را كه به هم مى رسند درآميخت.
خدايى كه دو درياى متلاطم را بهم پيوست.
دو دریای [شیرین و شور] را روان ساخت در حالی که همواره باهم تلاقی و برخورد دارند؛
خدا راه داد دو دريا (خوش و شيرين و شور و تلخ) را در حاليكه بيكديگر برسند
دو دريا را [به گونهاى] روان كرد [كه] با هم برخورد كنند.
دو دريا را به جريان آورد كه با يكديگر برخورد كنند،
و دو دريا را روان ساخت تا بهم برسند.
روان كرد دو دريا را كه بهم برسند
دو دريا را [مجاور هم] روان كرد تا [به هم] بپيوندند
دو دریای مختلف (شور و شیرین، گرم و سرد) را در کنار هم قرار داد، در حالی که با هم تماس دارند؛
آن دو دريا- آب شيرين و آب شور- را راه داد كه به هم رسند.
روان كرد دو دريا را كه بهم برسند
آميخت دو دريا را به هم رسند
اوست که دو دریا (ی آب شور و گوارا) را به هم در آمیخت تا به هم برخورد کنند.
او دو دريا را در جايي كه به هم مي پيوندند، از هم جدا مي كند.
The two large bodies of water usually salty mixed/set loose, they (B) meet .
He has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together.
He let forth the two seas that meet together,
He has given freedom to the two great bodies of water, so that they might meet:
Hij heeft de beide zeen gescheiden.
He merges the two seas where they meet.
Ha lasciato liberi mari affinché si incontrassero,
He has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together.
Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом.
Он создал два водоема [на одном уровне], так что они могли бы слиться,
He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together:
He hath loosed the two seas. They meet.
He has let loose the two seas that meet together;
Salmıştır iki denizi; buluşup kucaklaşıyorlar.
He has let forth the two seas, they meet together,
He has let free the two seas. They meet. (25:53).
He separates the two seas where they meet.
He hath let loose the two seas which meet each other:
He hath let loose the two seas, that they meet each another:
HE has made the two bodies of water flow. They will one day meet;
Er hat freien Lauf gelassen den beiden Gewässern, die (einst) einander begegnen werden.
Он грань установил меж двух морей, готовых слиться,
Аллаһ берсе татлы, берсе тозлы ике диңгезне янәшә агызды.
اسی نے دو دریا رواں کئے جو آپس میں ملتے ہیں
اسی نے دو سمندر رواں کئے جو باہم مل جاتے ہیں،
‹