‹
قرآن، سوره الرحمن (55) آیه 20
آیه پسین: سوره الرحمن (55) آیه 21
آیه پیشین: سوره الرحمن (55) آیه 19
بَيْنَهُما بَرْزَخٌ لا يَبْغِيانِ
بينهما برزخ لا يبغيان
Baynahuma barzakhun la yabghiyani
ميانشان حجابي است تا به هم در نشوند
در ميان آنها برزخى است كه به همديگر تجاوز نكنند.
و ميان آن دو حائلى قرار داد كه از آن تجاوز نكنند.
[ولی] میان آن دو حایلی است که به هم تجاوز نمی کنند [درنتیجه باهم مخلوط نمی شوند!]
ميان آن دو دريا مائعى است كه (بممازجت) بر يكديگر افزونى نمىجويند
ميان آن دو، حد فاصلى است كه به هم تجاوز نمىكنند.
حايلى ميانشان است و در هم نياميزند.
ميان آن دو حايلى است تا به همديگر نياميزند.
ميان آندو حائلى است كه زيادتى بهم نمىكنند
بين آن دو حجابى است كه [به محدوده همديگر] تجاوز نمىكنند
در میان آن دو برزخی است که یکی بر دیگری غلبه نمیکند (و به هم نمیآمیزند)!
ميان آن دو حائلى است تا از حد نگذرند- به هم نياميزند-.
ميان آن دو حائلى است كه زيادتى بهم نمىكنند
كه ميان آنها است فاصله (ديوارى) تا ستم نكنند
و میان آن دو دریا برزخ و فاصلهای است که تجاوز به حدود یکدیگر نمیکنند.
حايلي ميان آنها قرار داده شده است، تا از تجاوز به حدود يكديگر جلوگيري كند.
Between them (B) (is) a barrier , they (B) do not transgress .
Between them is a barrier which none of them can transgress.
between them a barrier they do not overpass.
[yet] between them is a barrier which they may not transgress. [See 25:53 and the corresponding notes.]
Opdat zij elkander zouden ontmoeten; tusschen haar is eene afscheiding geplaatst, welke zij niet kunnen overschrijden.
A barrier is placed between them, which they do not cross.
[ma] fra loro vi è una barriera che non possono oltrepassare.
Between them is a barrier which none of them can transgress.
Между ними существует преграда, которую они не могут преступить.
но между ними Он [воздвиг] преграду, чтобы они не выходили из [своих] берегов.
Between them is a barrier which they cannot pass.
There is a barrier between them. They encroach not (one upon the other).
between them is a barrier they cannot pass!
Bir ayırıcı var aralarında; kendi sınırlarını aşmıyorlar.
and between them is a barrier which they do not overpass.
Yet, there is a Barrier between them that they cannot exceed. (The great bodies of salt water and fresh water).
A barrier is placed between them, to prevent them from transgressing.
Yet between them is a barrier which they overpass not:
Between them is placed a bar which they cannot pass.
Between them there is at present a barrier; they cannot encroach one upon the other.
Zwischen ihnen ist eine Scheidewand, so daß sie nicht ineinander laufen können.
Поставив там барьер (незримый), ■ Через который им не перейти, –
Аларның арасында Аллаһуның кодрәт пәрдәсе бардыр, сулары кушылмас.
دونوں میں ایک آڑ ہے کہ (اس سے) تجاوز نہیں کرسکتے
اُن دونوں کے درمیان ایک آڑ ہے وہ (اپنی اپنی) حد سے تجاوز نہیں کرسکتے،
‹