‹
قرآن، سوره الواقعة (56) آیه 16
آیه پسین: سوره الواقعة (56) آیه 17
آیه پیشین: سوره الواقعة (56) آیه 15
مُتَّكِئِينَ عَلَيْها مُتَقابِلِينَ
متّكئين عليها متقابلين
Muttaki-eena AAalayha mutaqabileena
رو به روي هم بر آنها تکيه زده اند
رو در روى هم تكيه زده اند.
روبروى هم نشسته و تكيه ميدهند.
در حالی که روبروی یکدیگر بر آنها تکیه دارند.
در حاليكه تكيه كنندهاند بر آن تختها برابر يكديگر
كه روبروى هم بر آنها تكيه دادهاند.
به روى هم به آن تكيه زده
بر آنها تكيه زنند روى در روى هم،
تكيه كنند بر آنها رو بروى يكديگر
رو به روى يكديگر بر آن تكيه زدهاند
در حالی که بر آن تکیه زده و رو به روی یکدیگرند!
روياروى هم بر آنها تكيه زدهاند.
تكيه كنند بر آنها روبروى يكديگر
تكيه كنندگان بر آنها روى به روى
همه (شادان) با یاران و دوستان رو به روی یکدیگر بر آن سریرهای عزّت مینشینند.
از همه چيز لذت مي برند، آنها با هم همسايه خواهند بود.
Leaning/reclining on it, facing each other.
Reclining thereon, face to face.
reclining upon them, set face to face,
reclining upon them, facing one another [in love]. [See note on 15:47, which explains the symbolism of the above two verses.]
En tegenover elkander daarop zittende.
Residing in them, neighbouring each other.
sdraiati gli uni di fronte agli altri.
Reclining thereon, face to face.
друг против друга, прислонившись.
друг против друга, облокотившись на [изголовья].
Reclining on them, facing one another.
Reclining therein face to face.
reclining on them face to face.
Onlar üstünde karşılıklı yan gelip yaslanırlar.
they shall recline, facing each other,
Reclining thereon, socializing.
Enjoying everything, they will be neighbors.
Reclining on them face to face:
sitting opposite to one another thereon.
Reclining thereon, facing each other.
Lehnend auf diesen, einander gegenüber.
Облокотясь на них и обратясь лицом друг к другу.
Бер-берсенә каршы булыр ул диванга таянган хәлләрендә.
آمنے سامنے تکیہ لگائے ہوئے
اُن پر تکیے لگائے آمنے سامنے بیٹھے ہوں گے،
‹