سوره الحاقة (69) آیه 4

قرآن، سوره الحاقة (69) آیه 4

آیه پسین: سوره الحاقة (69) آیه 5
آیه پیشین: سوره الحاقة (69) آیه 3

عربی

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَ عادٌ بِالْقارِعَةِ

بدون حرکات عربی

كذّبت ثمود و عاد بالقارعة

خوانش

Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati

آیتی

قوم ثمود و عاد روز تپيدن دلها را دروغ انگاشتند

خرمشاهی

قوم ثمود و عاد، درهم كوب [/قيامت] را دروغ انگاشتند.

کاویانپور

قوم عاد و ثمود قيامت موعود را دروغ پنداشتند.

انصاریان

[قوم] ثمود و عاد آن روز کوبنده را انکار کردند؛

سراج

تكذيب كردند قبيله ثمود و عاد كوبنده (قيامت) را

فولادوند

ثمود و عاد، آن حادثه كوبنده را تكذيب كردند.

پورجوادی

قوم ثمود و عاد قيامت را تكذيب كردند،

حلبی

ثمود و عاد [كه قوم صالح و قوم هود بودند] رستاخيز را تكذيب كردند.

اشرفی

تكذيب كردند ثمود و عاد قارعه- قيامت را

خوشابر مسعود انصاري

[اقوام‏] ثمود و عاد قيامت را دروغ انگاشتند

مکارم

قوم «ثمود» و «عاد» عذاب کوبنده الهی را انکار کردند (و نتیجه شومش را دیدند)!

مجتبوی

ثمود- قوم صالح- و عاد- قوم هود- روز كوبنده و درهم‏شكننده را دروغ شمردند.

مصباح زاده

تكذيب كردند ثمود و عاد قارعه- قيامت را

معزی

تكذيب كردند ثمود و عاد به كوبنده

قمشه ای

قوم عاد و ثمود آن روز کوبنده را تکذیب کردند.

رشاد خليفه

ثمود و عاد آن تكان دهنده را باور نكردند.

Literal

Thamud and Aad lied/denied/falsified with the Resurrection/disaster/calamity .

Al-Hilali Khan

Thamood and Ad people denied the Qariah (the striking Hour (of Judgement))!

Arthur John Arberry

Thamood and Ad cried lies to the Clatterer.

Asad

THE LIE gave [the tribes of] Thamud and `Ad to [all tidings of] that sudden calamity!

Dr. Salomo Keyzer

De stammen ven Thamoed en Ad loochenen, als eene valschheid, den dag, die de harten der menschen met schrik zal treffen.

Free Minds

Thamud and ‹Aad disbelieved in the Shocker.

Hamza Roberto Piccardo

I Thamûd e gli ‹Âd tacciarono di menzogna il cataclisma,

Hilali Khan

Thamood and Ad people denied the Qariah (the striking Hour (of Judgement))!

Kuliev E.

Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).

M.-N.O. Osmanov

Самудиты и ‹адиты отрицали Судный день.

Mohammad Habib Shakir

Samood and Ad called the striking calamity a lie.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(The tribes of) Thamud and A’ad disbelieved in the judgment to come.

Palmer

Thamud and ‹Ad called the Striking Day a lie;

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Semûd ve Âd kâriayı/başa çarpan olayı yalanlamıştı.

Qaribullah

Thamood and Aad belied the Clatterer.

QXP

Thamud and Aad denied the oncoming Uproar.

Reshad Khalifa

Thamoud and `Aad disbelieved in the Shocker.

Rodwell

Themoud and Ad treated the day of Terrors as a lie.

Sale

The tribes of Thamud and Ad denied as a falsehood the day which shall strike men’s hearts with terror.

Sher Ali

The tribes of Thamud and Ad treated as a lie the sudden calamity.

Unknown German

Die Thamüd sowohl wie die Àd glaubten nicht an das dräuende Unheil.

V. Porokhova

Люди Самуд и Ад то, что грядет, назвали ложью.

Yakub Ibn Nugman

Сәмуд вә Гад кавемнәре кыямәтне ялганга тоттылар.

جالندہری

کھڑکھڑانے والی (جس) کو ثمود اور عاد (دونوں) نے جھٹلایا

طاہرالقادری

ثمود اور عاد نے (جملہ موجودات کو) باہمی ٹکراؤ سے پاش پاش کر دینے والی (قیامت) کو جھٹلایا تھا،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.