سوره الحاقة (69) آیه 6

قرآن، سوره الحاقة (69) آیه 6

آیه پسین: سوره الحاقة (69) آیه 7
آیه پیشین: سوره الحاقة (69) آیه 5

عربی

وَ أَمَّا عادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عاتِيَةٍ

بدون حرکات عربی

و أمّا عاد فأهلكوا بريح صرصر عاتية

خوانش

Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin

آیتی

و اما قوم عاد با وزش باد صرصر به هلاکت رسيدند

خرمشاهی

و اما عاد، با تندبادى سخت سرد و بنيان كن به نابودى كشيده شدند.

کاویانپور

و اما قوم عاد وسيله تندباد منجمد كننده بهلاكت رسيدند.

انصاریان

و اما قوم عاد با تندبادی بسیار سرد و طغیان گر نابود شدند،

سراج

و اما قبيله عاد (قوم هود) نابود شدند به بادى سرد (يا تند وزنده) سركش

فولادوند

و اما عاد، به [وسيله‏] تندبادى توفنده سركش هلاك شدند.

پورجوادی

ولى عاديان را تندبادى سركش هلاك كرد

حلبی

و امّا عاد به بادى بسيار سخت هلاك گشتند.

اشرفی

و اما عاد پس هلاك شدند بباد تند سوزناك

خوشابر مسعود انصاري

و امّا عاد، به تند بادى سركش نابود شدند

مکارم

و امّا قوم «عاد» با تندبادی طغیانگر و سرد و پرصدا به هلاکت رسیدند،

مجتبوی

و اما عاد، به بادى سرد و سخت و از حد گذشته هلاك شدند

مصباح زاده

و اما عاد پس هلاك شدند بباد تند سوزناك

معزی

و اما عاد پس نابود شدند به بادى تندوزنده سركش

قمشه ای

اما قوم عاد نیز به بادی تند و سرکش به هلاکت رسیدند.

رشاد خليفه

و اما عاد با توفاني شديد و مداوم به هلاكت رسيدند.

Literal

And but (for) Aad , so they were made to die/destroyed by a violent blowing/frosty wind .

Al-Hilali Khan

And as for Ad, they were destroyed by a furious violent wind;

Arthur John Arberry

and as for Ad, they were destroyed by a wind clamorous,

Asad

and as for the `Ad – they were destroyed by a storm wind furiously raging,

Dr. Salomo Keyzer

En Ad werd verdelgd door een brullenden en vreeselijken kreet.

Free Minds

And as for ‹Aad, they were annihilated by a furious violent wind.

Hamza Roberto Piccardo

mentre gli ‹Âd furono distrutti da un vento mugghiante, furioso,

Hilali Khan

And as for Ad, they were destroyed by a furious violent wind;

Kuliev E.

Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.

M.-N.O. Osmanov

а ‹адиты – ветром ураганным, завывающим.

Mohammad Habib Shakir

And as to Ad, they were destroyed by a roaring, violent blast.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And as for A’ad, they were destroyed by a fierce roaring wind,

Palmer

and as for ‹Ad they perished with the violent cold blast of wind,

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Âd ise gürleyen sesle gelen rüzgârlı bir fırtınayla mahvedildi.

Qaribullah

as for Aad, they were destroyed by a howling, violent wind

QXP

And as for Aad, they were annihilated with raging hurricane winds.

Reshad Khalifa

As for `Aad, they were annihilated by a persistent, violent storm.

Rodwell

And as to Ad, they were destroyed by a roaring and furious blast.

Sale

And Ad were destroyed by a roaring and furious wind;

Sher Ali

And as for Ad, they were destroyed by a fierce howling wind,

Unknown German

Und was die Àd anlangt, so wurden sie durch einen gewaltigen Sturmwind vernichtet,

V. Porokhova

Погублены за это были и адиты ■ Стремительным, ревущим ураганом.

Yakub Ibn Nugman

Әмма Гад кавеме каты тавышлы үткен җил белән һәлак ителделәр.

جالندہری

رہے عاد تو ان کا نہایت تیز آندھی سے ستیاناس کردیا گیا

طاہرالقادری

اور رہے قومِ عاد کے لوگ! تو وہ (بھی) ایسی تیز آندھی سے ہلاک کر دئیے گئے جو انتہائی سرد نہایت گرج دار تھی،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.