سوره الحاقة (69) آیه 23

قرآن، سوره الحاقة (69) آیه 23

آیه پسین: سوره الحاقة (69) آیه 24
آیه پیشین: سوره الحاقة (69) آیه 22

عربی

قُطُوفُها دانِيَةٌ

بدون حرکات عربی

قطوفها دانية

خوانش

Qutoofuha daniyatun

آیتی

که ميوه هايش در دسترس باشد

خرمشاهی

كه ميوه هايش دسترس است.

کاویانپور

كه ميوه‏هاى آن پيوسته در دسترس آنهاست.

انصاریان

که میوه هایش در دسترس است.

سراج

ميوه‏هايش نزديك است (دست همه كس به آن رسد نگهبانان بهشت به اهل بهشت گويند)

فولادوند

[كه‏] ميوه هايش در دسترس است.

پورجوادی

كه ميوه‏هايش دستياب است.

حلبی

كه ميوه‏هاى آن نزديك باشد.

اشرفی

كه ميوه اش نزديكست

خوشابر مسعود انصاري

كه ميوه‏اش دسترس است

مکارم

که میوه هایش در دسترس است!

مجتبوی

كه ميوه‏هاى آن نزديك و در دسترس است.

مصباح زاده

كه ميوه‏اش نزديكست

معزی

كه چيده هاى آن است فرود و نزديك

قمشه ای

که میوه‌های آن همیشه در دسترس (بهشتیان) است.

رشاد خليفه

ميوه هايش در دسترس است.

Literal

Its fruit harvests (are) near.

Al-Hilali Khan

The fruits in bunches whereof will be low and near at hand.

Arthur John Arberry

its clusters nigh to gather.

Asad

with its fruits within easy reach.

Dr. Salomo Keyzer

Waarvan de vruchten gemakkelijk te plukken zullen zijn.

Free Minds

Its fruits are within reach.

Hamza Roberto Piccardo

i cui frutti saranno a portata di mano.

Hilali Khan

The fruits in bunches whereof will be low and near at hand.

Kuliev E.

где плоды склоняются низко.

M.-N.O. Osmanov

где [доступны] низко [склоненные] плоды.

Mohammad Habib Shakir

The fruits of which are near at hand:

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Whereof the clusters are in easy reach.

Palmer

whose fruits are nigh to cull –

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Devşirilmesi kolaydır onun.

Qaribullah

its fruits are near.

QXP

With its fruit at hand.

Reshad Khalifa

Its fruits are within reach.

Rodwell

Whose clusters shall be near at hand:

Sale

the fruits whereof shall be near to gather.

Sher Ali

Whereof clusters of fruit will be within easy reach.

Unknown German

Dessen Früchte leicht erreichbar sind.

V. Porokhova

Где фрукты обильно клонятся (к рукам).

Yakub Ibn Nugman

Ул җәннәтләрнең җимешләре утырган вә яткан кешеләргә якындыр.

جالندہری

جن کے میوے جھکے ہوئے ہوں گے

طاہرالقادری

جس کے خوشے (پھلوں کی کثرت کے باعث) جھکے ہوئے ہوں گے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.