‹
قرآن، سوره الحاقة (69) آیه 38
آیه پسین: سوره الحاقة (69) آیه 39
آیه پیشین: سوره الحاقة (69) آیه 37
فَلا أُقْسِمُ بِما تُبْصِرُونَ
فلا أقسم بما تبصرون
Fala oqsimu bima tubsiroona
پس سوگند به آنچه مي بينيد ،
پس به آنچه مى بينيد سوگند مى خورم.
(چنان نيست كه شما كافران پنداشتيد) سوگند بآنچه مىبينيد.
پس سوگند یاد می کنم به آنچه [از محسوسات] می بینید،
سوگند ياد مىكنم به آنچه مىبينيد
پس نه [چنان است كه مىپنداريد]، سوگند ياد مىكنم به آنچه مىبينيد،
پس سوگند به ديدهها
پس سوگند مىخورم بدانچه مىبينيد،
پس نه چنين است سوگند ميخورم بآنچه مىبينيد (از آثار قدرت)
پس به آنچه مىبينيد سوگند ياد مىكنم
سوگند به آنچه میبینید،
پس سوگند به آنچه مىبينيد،
پس نه چنين است سوگند ميخورم بانچه مى بينيد (از آثار قدرت)
پس سوگند ياد نمى كنم بدانچه بينيد
قسم به آنچه (از آثار حق) میبینید.
سوگند مي خورم به آنچه كه مي بينيد.
So I do not swear/make oath with what you see .
So I swear by whatsoever you see,
No! I swear by that you see
BUT NAY! I call to witness an that you can see,
Ik zweer bij datgene wat gij ziet.
I swear by what you see.
Lo giuro per quel che vedete,
So I swear by whatsoever you see,
О да! Клянусь тем, что вы видите,
О да! Клянусь тем, что вы видите,
But nay! I swear by that which you see,
But nay! I swear by all that ye see
I need not swear by what ye see
Hayır, sandıkları gibi değil! Yemin ederim gördüklerinize,
I swear by all that you can see,
But nay, I call to witness all that you see (that actions have consequences of their like).
I swear by what you see.
It needs not that I swear by what ye see,
I swear by that which ye see,
But nay, I swear by that which you see,
Nein, Ich schwöre bei dem, was ihr seht,
В знак Моего (знаменья), ■ Что взору вашему открыто,
Сезнең күргән нәрсәләрегез белән дә ант итәргә хаҗәт юк.
تو ہم کو ان چیزوں کی قسم جو تم کو نظر آتی ہیں
سو میں قَسم کھاتا ہوں ان چیزوں کی جنہیں تم دیکھتے ہو،
‹