سوره المدثر (74) آیه 19

قرآن، سوره المدثر (74) آیه 19

آیه پسین: سوره المدثر (74) آیه 20
آیه پیشین: سوره المدثر (74) آیه 18

عربی

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

بدون حرکات عربی

فقتل كيف قدّر

خوانش

Faqutila kayfa qaddara

آیتی

مرگ بر او باد ، چگونه طرحي افکند ؟

خرمشاهی

پس مرگ بر او باد چگونه سگاليد.

کاویانپور

مرگ بر او چه بد تدبير نمود.

انصاریان

پس مرگ بر او باد، چگونه سنجید؟

سراج

و ملعون باد چگونه اندازه گرفت

فولادوند

كشته بادا، چگونه [او] سنجيد؟

پورجوادی

مرگ بر او، چگونه حساب كرد.

حلبی

پس نفرين باد [بر او] چگونه اندازه كرد،

اشرفی

پس كشته باد چگونه قرارداد

خوشابر مسعود انصاري

پس نفرين بر او باد چگونه سنجيد؟

مکارم

مرگ بر او باد! چگونه (برای مبارزه با حق) مطلب را آماده کرد!

مجتبوی

پس مرگ بر او باد، چگونه اندازه كرد؟!

مصباح زاده

پس كشته باد چگونه قرار داد

معزی

پس كشته شود چگونه سنجيد

قمشه ای

و خدایش بکشد که چقدر اندیشه غلطی کرد.

رشاد خليفه

چه تصميم فلاکت باري گرفت.

Literal

So how he evaluated/estimated was killed (punished).

Al-Hilali Khan

So let him be cursed! How he plotted!

Arthur John Arberry

death seize him, how he determined!

Asad

and thus he destroys himself, 9 the way he meditates:

Dr. Salomo Keyzer

Gevloekt zij hij. Hoe kwaadwillig heeft hij die gereed gemaakt!

Free Minds

So woe to him for how he thought.

Hamza Roberto Piccardo

Perisca per come l’ha definito,

Hilali Khan

So let him be cursed! How he plotted!

Kuliev E.

Да сгинет он! Как он рассчитал?!

M.-N.O. Osmanov

Да сгинет он! Как это он предусмотрел?!

Mohammad Habib Shakir

But may he be cursed how he plotted;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(Self-)destroyed is he, how he planned!

Palmer

May he be killed, – how he planned!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı!

Qaribullah

death seized him, how was his determining!

QXP

And thus he destroys himself, how he designs.

Reshad Khalifa

Miserable is what he decided.

Rodwell

May he be cursed! How he planned!

Sale

May he be cursed: How maliciously hath he prepared the same!

Sher Ali

Ruin seize him ! how he calculated !

Unknown German

Verderben über ihn! Wie wog er!

V. Porokhova

Да будет убиен он! ■ Как он все устроил!

Yakub Ibn Nugman

Вәлидкә ләгънәт булсын башы ватылсын – ничек чамалый!

جالندہری

یہ مارا جائے اس نے کیسی تجویز کی

طاہرالقادری

بس اس پر (اللہ کی) مار (یعنی لعنت) ہو، اس نے کیسی تجویز کی،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.