‹
قرآن، سوره المرسلات (77) آیه 38
آیه پسین: سوره المرسلات (77) آیه 39
آیه پیشین: سوره المرسلات (77) آیه 37
هذا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْناكُمْ وَ الأَْوَّلِينَ
هذا يوم الفصل جمعناكم و الأوّلين
Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waal-awwaleena
اين روز روز فصل است که شما و پيشينيانتان را گرد مي آوريم
اين روز داورى است; شما و پيشينيان را گرد آورده ايم.
اين روز فصل و جدايى است كه شما و همه گذشتگان پيشين شما را (در صحراى محشر) جمع كردهايم.
امروز همان روز داوری است که شما و پیشینیان را در آن جمع کرده ایم.
اين روز جدا كردن (مؤمن از كافر) است جمع مىكنيم شما و پيشينيان را
آن روز واى بر تكذيبكنندگان.
اين همان روز داورى است كه شما و گذشتگان را در آن گرد آورديم،
[گفته شود:] اين روز حكم است كه شما را و پيشينيان را گرد آوريم.
اين است روز جدا كردن جمع ساختيم شما را و پيشينيان را
اين [روز] روز داورى است. شما را با پيشينيان گرد آوردهايم
(و به آنها گفته میشود:) امروز همان روز جدایی (حق از باطل) است که شما و پیشینیان را در آن جمع کردهایم!
اين است روز داورى، كه شما- اى منكران اين امت- و پيشينيان را فراهم آورديم-.
اين است روز جدا كردن جمع ساختيم شما را و پيشينيان را
اين است روز جداكردن گردآورديم شما را و پيشينيان
این روز فصل (حکم و جدایی نیک و بد) است که شما را با همه در گذشتگان پیشین (به عرصه محشر) جمع گردانیدهایم.
اين روز تصميم گيري است. ما شما و نسل هاي پيشين را احضار كرده ايم.
That (is) the Judgment Day/Separation Day/Resurrection Day We gathered/collected you and the first/beginners.
That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together!
‹This is the Day of Decision; We have joined you with the ancients;
that Day of Distinction [between the true and the false, when they will be told]: «We have brought you together with those [sinners] of olden times;
Dit zal de dag der scheiding wezen, waarop wij zoowel u, als uwe voorgangers zullen verzamelen.
This is the Day of Separation where We have gathered you with the ancient people.
E› il Giorno della Decisione, in cui riuniremo voi e gli antichi.
That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together!
Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде.
Это – день различения [истины от лжи]: собрали Мы вас и древние народы [к Себе].
This is the day of decision: We have gathered you and those of yore.
This is the Day of Decision, We have brought you and the men of old together.
This is the day of decision! We have assembled you with those of yore;
Ayırma günüdür bu! Sizinle öncekileri bir yere topladık.
Such is the Day of Decision. We will gather you with the ancients.
This is the Day of Decision. We have brought you and the generations of old together.
This is the Day of Decision. We have summoned you and the previous generations.
This is the day of severing, when we will assemble you and your ancestors.
This shall be the day of separation: We will assemble both you and your predecessors.
This is the Day of Decision. WE have gathered you and all the earlier peoples together;
«Dies ist der Tag der Entscheidung. Wir haben euch und die Früheren versammelt.
То будет День (Господнего) решенья, ■ Когда Мы соберем и вас, ■ И тех, кто был до вас.
Бу кыямәт, хак белән батылны аера торган көндер, сезне әүвәлгеләр белән бергә җыярбыз.
یہی فیصلے کا دن ہے (جس میں) ہم نے تم کو اور پہلے لوگوں کو جمع کیا ہے
یہ فیصلے کا دن ہے (جس میں) ہم تمہیں اور (سب) پہلے لوگوں کو جمع کریں گے،
‹