سوره المرسلات (77) آیه 38

قرآن، سوره المرسلات (77) آیه 38

آیه پسین: سوره المرسلات (77) آیه 39
آیه پیشین: سوره المرسلات (77) آیه 37

عربی

هذا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْناكُمْ وَ الأَْوَّلِينَ

بدون حرکات عربی

هذا يوم الفصل جمعناكم و الأوّلين

خوانش

Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waal-awwaleena

آیتی

اين روز روز فصل است که شما و پيشينيانتان را گرد مي آوريم

خرمشاهی

اين روز داورى است; شما و پيشينيان را گرد آورده ايم.

کاویانپور

اين روز فصل و جدايى است كه شما و همه گذشتگان پيشين شما را (در صحراى محشر) جمع كرده‏ايم.

انصاریان

امروز همان روز داوری است که شما و پیشینیان را در آن جمع کرده ایم.

سراج

اين روز جدا كردن (مؤمن از كافر) است جمع مى‏كنيم شما و پيشينيان را

فولادوند

آن روز واى بر تكذيب‏كنندگان.

پورجوادی

اين همان روز داورى است كه شما و گذشتگان را در آن گرد آورديم،

حلبی

[گفته شود:] اين روز حكم است كه شما را و پيشينيان را گرد آوريم.

اشرفی

اين است روز جدا كردن جمع ساختيم شما را و پيشينيان را

خوشابر مسعود انصاري

اين [روز] روز داورى است. شما را با پيشينيان گرد آورده‏ايم

مکارم

(و به آنها گفته می‌شود:) امروز همان روز جدایی (حق از باطل) است که شما و پیشینیان را در آن جمع کرده‌ایم!

مجتبوی

اين است روز داورى، كه شما- اى منكران اين امت- و پيشينيان را فراهم آورديم-.

مصباح زاده

اين است روز جدا كردن جمع ساختيم شما را و پيشينيان را

معزی

اين است روز جداكردن گردآورديم شما را و پيشينيان

قمشه ای

این روز فصل (حکم و جدایی نیک و بد) است که شما را با همه در گذشتگان پیشین (به عرصه محشر) جمع گردانیده‌ایم.

رشاد خليفه

اين روز تصميم گيري است. ما شما و نسل هاي پيشين را احضار كرده ايم.

Literal

That (is) the Judgment Day/Separation Day/Resurrection Day We gathered/collected you and the first/beginners.

Al-Hilali Khan

That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together!

Arthur John Arberry

‹This is the Day of Decision; We have joined you with the ancients;

Asad

that Day of Distinction [between the true and the false, when they will be told]: «We have brought you together with those [sinners] of olden times;

Dr. Salomo Keyzer

Dit zal de dag der scheiding wezen, waarop wij zoowel u, als uwe voorgangers zullen verzamelen.

Free Minds

This is the Day of Separation where We have gathered you with the ancient people.

Hamza Roberto Piccardo

E› il Giorno della Decisione, in cui riuniremo voi e gli antichi.

Hilali Khan

That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together!

Kuliev E.

Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде.

M.-N.O. Osmanov

Это – день различения [истины от лжи]: собрали Мы вас и древние народы [к Себе].

Mohammad Habib Shakir

This is the day of decision: We have gathered you and those of yore.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

This is the Day of Decision, We have brought you and the men of old together.

Palmer

This is the day of decision! We have assembled you with those of yore;

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Ayırma günüdür bu! Sizinle öncekileri bir yere topladık.

Qaribullah

Such is the Day of Decision. We will gather you with the ancients.

QXP

This is the Day of Decision. We have brought you and the generations of old together.

Reshad Khalifa

This is the Day of Decision. We have summoned you and the previous generations.

Rodwell

This is the day of severing, when we will assemble you and your ancestors.

Sale

This shall be the day of separation: We will assemble both you and your predecessors.

Sher Ali

This is the Day of Decision. WE have gathered you and all the earlier peoples together;

Unknown German

«Dies ist der Tag der Entscheidung. Wir haben euch und die Früheren versammelt.

V. Porokhova

То будет День (Господнего) решенья, ■ Когда Мы соберем и вас, ■ И тех, кто был до вас.

Yakub Ibn Nugman

Бу кыямәт, хак белән батылны аера торган көндер, сезне әүвәлгеләр белән бергә җыярбыз.

جالندہری

یہی فیصلے کا دن ہے (جس میں) ہم نے تم کو اور پہلے لوگوں کو جمع کیا ہے

طاہرالقادری

یہ فیصلے کا دن ہے (جس میں) ہم تمہیں اور (سب) پہلے لوگوں کو جمع کریں گے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.