‹
قرآن، سوره الكافرون (109) آیه 1
آیه پسین: سوره الكافرون (109) آیه 2
آیه پیشین: سوره الكوثر (108) آیه 3
قُلْ يا أَيُّهَا الْكافِرُونَ
قل يا أيّها الكافرون
Qul ya ayyuha alkafiroona
(اي رسول خدا) بگو: «اي كافران مشرک.
بگو هان اى كافران.
بگو، اى كافران.
بگو: ای کافران!
(اى پيامبر) بگو اى كافران
بگو: «اى كافران،
بگو: «اى كافران
بگو: اى كافران!
بگو اى كافران
بگو اى كافران
بگو: ای کافران!
بگو: اى كافران،
بگو اى كافران
بگو اى گروه كافران
بگو که ای کافران (مشرک).
(اي رسول خدا) بگو: «اي كافران مشرک.
Say: «You, you the disbelievers.»
Say (O Muhammad (Peace be upon him)to these Mushrikoon and Kafiroon): «O Al-Kafiroon (disbelievers in Allah, in His Oneness, in His Angels, in His Books, in His Messengers, in the Day of Resurrection, and in Al-Qadar, etc.)!
Say: ‹O unbelievers,
SAY: «O you who deny the truth!
Zeg: O ongeloovigen!
Say: "O rejecters,"
Di›: » O miscredenti!
Say (O Muhammad (Peace be upon him)to these Mushrikoon and Kafiroon): "O Al-Kafiroon (disbelievers in Allah, in His Oneness, in His Angels, in His Books, in His Messengers, in the Day of Resurrection, and in Al-Qadar, etc.)!
Скажи: «О неверующие!
Скажи [, Мухаммад]: «О вы, неверные!
Say: O unbelievers!
Say: O disbelievers!
Say, O ye misbelievers!
De ki: «Ey nankör kâfirler!
Say: ‹O unbelievers,
Say, «O You who deny the Truth, and, thus, by remaining ungrateful to the Creator’s Ultimate Guidance, choose to live in darkness!
Say, «O you disbelievers.
SAY: O ye UNBELIEVERS!
Say: O unbelievers,
Say, `O ye disbelievers !
Sprich: «O ihr Ungläubigen!
Скажи: «О те, кто отвергает веру!
Ий Мухәммәд г-м әйт: «Ий сез кәферләр, иман китермәгән кешеләр!
(اے پیغمبر ان منکران اسلام سے) کہہ دو کہ اے کافرو!
آپ فرما دیجئے: اے کافرو!،
‹