‹
قرآن، سوره الأنعام (6) آیه 13
آیه پسین: سوره الأنعام (6) آیه 14
آیه پیشین: سوره الأنعام (6) آیه 12
وَ لَهُ ما سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَ النَّهارِ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
و له ما سكن في اللّيل و النّهار و هو السّميع العليم
Walahu ma sakana fee allayli waalnnahari wahuwa alssameeAAu alAAaleemu
از آن اوست هر چه در شب و روز جاي دارد و اوست شنوا و دانا
و آنچه در شب و روز آرام [و تكاپو] دارد از آن اوست; و او شنواى داناست.
آنچه در شب و روز قرار دارد از آن اوست و او شنواى داناست.
و همه موجوداتی که در [عرصه] شب و روز آرام دارند، در سیطره مالکیّت خدا هستند؛ و او شنوا و داناست.
و تنها از آن خدا است آنچه آرام دارد در شب و روز و او شنوا و دانا است
و آنچه در شب و روز آرام [و تكاپو] دارد، از آنِ اوست و او شنواى داناست.
هر آنچه در شب و روز آرام گيرد، او راست كه او شنواى داناست.
و او را راست آنچه در شب آرام گيرد و روز [بكوشد] و او شنواى داناست.
و مر او راست آنچه آرميد در شب و روز و اوست شنواى دانا
و آنچه در شب و روز آرام [و حركت] دارد، از آن اوست و اوست شنواى دانا
و برای اوست آنچه در شب و روز قرار دارد؛ و او، شنوا و داناست.
و او راست آنچه در شب و روز جاى و آرام دارد و اوست شنوا و دانا.
و مر او راست آنچه آرميد در شب و روز و اوست شنواى دانا
و از آنِ وى است آنچه آرميده است در شب و روز و او است شنواى دانا
و هر چه در شب و روز آرامش یافته همه ملک خداست و او شنوا و داناست.
از آن اوست آنچه در شب و روز سكني دارد. اوست شنوا، دانا.
And for Him (is) what settled in the night and the daytime, and He (is) the hearing/listening, the knowledgeable.
And to Him belongs whatsoever exists in the night and the day, and He is the AllHearing, the AllKnowing.»
And to Him belongs whatsoever inhabits the night and the day; and He is the All-hearing, the All-knowing.›
although His is all that dwells in the night and the day, and He alone is all-hearing, all-knowing.
Hem behoort alles wat bij nacht of bij dag gebeurt; hij hoort en ziet alles.
And for Him is what resides in the night and in the day; and He is the Hearer, the Knower.
A Lui [appartiene] quello che dimora nella notte e nel giorno. Egli è Colui che tutto ascolta e conosce.
And to Him belongs whatsoever exists in the night and the day, and He is the AllHearing, the AllKnowing."
Ему принадлежит все, что покоится днем и ночью, и Он – Слышащий, Знающий.
Ему принадлежит то, что существует и днем и ночью, и Он – слышащий, знающий».
And to Him belongs whatever dwells in the night and the day; and He is the Hearing, the Knowing.
Unto Him belongeth whatsoever resteth in the night and the day. He is the Hearer, the Knower.
His is whatsoever dwells in the night or in the day, He both hears and knows.
Gecenin ve gündüzün içinde yer alan her şey O’nundur. O, Semî’dir, her şeyi duyar; Alîm’dir, her şeyi bilir.
His is whatever is at rest in the night and in the day. He is the Hearing, the Knowing.
To Him belongs all that dwells in the night and the day. He is the Knower, the Hearer.
To Him belongs everything that dwells in the night and the day. He is the Hearer, the Knower.
His, whatsoever hath its dwelling in the night and in the day! and He, the Hearing, the Knowing!
Unto Him is owing whatsoever happeneth by night or by day; it is He who heareth and knoweth.
To HIM belongs whatever exists in the darkness of the night and the light of the day. And HE is All-Hearing, the All-Knowing.
Sein ist, was da wohnt in der Nacht und im Tage. Und Er ist der Allhörende, der Allwissende.
Ему принадлежит все то, ■ Что пребывает днем и ночью. ■ Он слышит все и знает обо всем».
Кич тә вә көндез дә Аллаһ тәрбиясе белән карар тапкан мәхлуклар һәммәсе Аллаһу тәгаләнеке. Вә ул ишетүче һәм белүче.
اور جو مخلوق رات اور دن میں بستی ہے سب اسی کی ہے اور وہ سنتا جانتا ہے
اور وہ (ساری مخلوق) جو رات میں اور دن میں آرام کرتی ہے، اسی کی ہے، اور وہ خوب سننے والا جاننے والا ہے،
‹