سوره الأنعام (6) آیه 101

قرآن، سوره الأنعام (6) آیه 101

آیه پسین: سوره الأنعام (6) آیه 102
آیه پیشین: سوره الأنعام (6) آیه 100

عربی

بَدِيعُ السَّماواتِ وَ الأَْرْضِ أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَ لَمْ تَكُنْ لَهُ صاحِبَةٌ وَ خَلَقَ كُلَّ شَيْ‏ءٍ وَ هُوَ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيمٌ

بدون حرکات عربی

بديع السّماوات و الأرض أنّى يكون له ولد و لم تكن له صاحبة و خلق كلّ شي‏ء و هو بكلّ شي‏ء عليم

خوانش

BadeeAAu alssamawati waal-ardi anna yakoonu lahu waladun walam takun lahu sahibatun wakhalaqa kulla shay-in wahuwa bikulli shay-in AAaleemun

آیتی

پديد آورنده آسمانها و زمين است چگونه او را فرزندي باشد ، و حال آنکه او را همسري نيست هر چيزي را او آفريده است و به هر چيزي داناست

خرمشاهی

نوپديدآورنده آسمانها و زمين است، چگونه فرزندى داشته باشد در حالى كه همسرى ندارد; و همه چيز را آفريده است; و او به هر چيزى داناست.

کاویانپور

پديد آورنده آسمانها و زمين خداست. چگونه ممكن است فرزندى داشته باشد و حال آنكه او را همسرى نيست و همه چيز را خدا آفريده و او بر هر چيزى دانا و آگاه است.

انصاریان

[او] پدید آورنده آسمان ها و زمین است، چگونه او را فرزندی باشد؟! در صورتی که برای او همسری نبوده، و همه چیز را او آفریده؛ و او به همه چیز داناست.

سراج

نو پديد آرنده آسمانها و زمين است از كجا و چگونه باشد او را فرزندى و حال آنكه نيست او را زنى (تا فرزندى از او پديد آيد) و خدا آفريد همه چيز را و او به همه چيزها دانا است

فولادوند

پديدآورنده آسمانها و زمين است. چگونه او را فرزندى باشد، در صورتى كه براى او همسرى نبوده، و هر چيزى را آفريده، و اوست كه به هر چيزى داناست.

پورجوادی

او پديد آورنده آسمانها و زمين است، چگونه ممكن است فرزندى داشته باشد در حالى كه همسرى ندارد و همه چيز را آفريده و به هر امرى واقف است.

حلبی

پديد آورنده آسمانها و زمين است. چگونه او را فرزندى باشد در حالى كه او را همسرى نبوده و همه چيز را آفريده است و او به همه چيز داناست.

اشرفی

نخست آفريننده آسمانها و زمين است كجا باشد مر او را فرزندى و نباشد مر او را زنى و آفريد همه چيز را و او بهمه چيزى داناست

خوشابر مسعود انصاري

پديد آرنده آسمانها و زمين است، چگونه برايش فرزندى [ممكن‏] است، حال آنكه همسرى ندارد؟ و همه چيز را آفريده است و او به هر چيزى داناست

مکارم

او پدید آورنده آسمانها و زمین است؛ چگونه ممکن است فرزندی داشته باشد؟! حال آنکه همسری نداشته، و همه چیز را آفریده؛ و او به همه چیز داناست.

مجتبوی

نوپديدآرنده آسمانها و زمين است. چگونه او را فرزندى باشد و حال آنكه براى او همسرى نبوده است، و هر چيزى را آفريده و او به هر چيزى داناست.

مصباح زاده

نخست آفريننده آسمانها و زمين است كجا باشد مر او را فرزندى و نباشد مر او را زنى و آفريد همه چيز را و او بهمه چيزى داناست

معزی

پديدآرنده آسمانها و زمين چگونه وى را فرزندى باشد و نبوده است براى او همسرى و آفريده است همه چيز را و او است به هر چيزى دانا

قمشه ای

اوست پدید آرنده آسمانها و زمین، چگونه وی را فرزندی تواند بود در حالی که او را جفتی نیست؟! و او همه چیز را آفریده و به همه چیز داناست.

رشاد خليفه

آغازكننده آسمان ها و زمين. چطور مي ‌تواند پسري داشته باشد، در حالي كه هرگز جفتي نداشته است؟ او همه چيز را آفريد و او از همه چيز کاملاً آگاه است.

Literal

Creating marvelously without precedent (of) the skies/space and the earth/Planet Earth, how (could it) be for Him a child, and (there) was not for Him a wife/companion/friend, and He created every thing, and He is with every thing knowledgeable?

Al-Hilali Khan

He is the Originator of the heavens and the earth. How can He have children when He has no wife? He created all things and He is the All-Knower of everything.

Arthur John Arberry

The Creator of the heavens and the earth — how should He have a son, seeing that He has no consort, and He created all things, and He has knowledge of everything?

Asad

the Originator of the heavens and the earth! How could it be that He should have a child without there ever having been a mate for Him – since it is He who has created everything, and He alone knows everything?

Dr. Salomo Keyzer

Hij is de maker van hemel en aarde. Hoe zou hij kinderen hebben? hij die geene gezellin heeft? Hij heeft alle dingen geschapen en is alwetend.

Free Minds

Originator of the heavens and the Earth, how can He have a son when He did not take a wife? And He created all things and He is knowledgeable over all things.

Hamza Roberto Piccardo

Il Creatore dei cieli e della terra! Come potrebbe avere un figlio, se non ha compagna, Lui che ha creato ogni cosa e che tutto conosce?

Hilali Khan

He is the Originator of the heavens and the earth. How can He have children when He has no wife? He created all things and He is the All-Knower of everything.

Kuliev E.

Он – Первосоздатель небес и земли. Как может быть у Него сын, если у Него нет супруги? Он сотворил всякую вещь и ведает обо всем сущем.

M.-N.O. Osmanov

Он – творец небес и земли! Как может быть у Него ребенок, если у Него не было супруги, [если] Он сотворил все сущее и сведущ обо всем сущем?

Mohammad Habib Shakir

Wonderful Originator of the heavens and the earth! How could He have a son when He has no consort, and He (Himself) created everything, and He is the Knower of all things.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

The Originator of the heavens and the earth! How can He have a child, when there is for Him no consort, when He created all things and is Aware of all things?

Palmer

The inventor of the heavens and the earth! how can He have a son, when He has no female companion, and when He has created everything, and everything He knows?

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Gökleri ve yeri yaratıp donatan Bedî› O’dur! Nasıl çocuğu olur O’nun, kendisinin bir eşi olmadı ki! Her şeyi O yarattı ve her şeyi en iyi şekilde bilen de O’dur!

Qaribullah

He is the Creator of the heavens and the earth. How can He have a son when He had no female companion? He created all things and has knowledge of all things.

QXP

Wonderful Originator of the heavens and the earth! How can He have a son when He never chose for Himself a mate? He creates all things (and does not procreate (112:3)) and He is the Profound Knower of all things and events.

Reshad Khalifa

The Initiator of the heavens and the earth. How can He have a son, when He never had a mate? He created all things, and He is fully aware of all things.

Rodwell

Sole maker of the Heavens and of the Earth! how, when He hath no consort, should He have a son? He hath created everything, and He knoweth everything!

Sale

He is the maker of heaven and earth: How should He have issue since He hath no consort? He hath created all things, and He is omniscient.

Sher Ali

The Originator of the heavens and the earth. How can HE have a son when HE has no consort, and when HE has created everything and has knowledge of all things ?

Unknown German

Schöpfer der Himmel und der Erde! Wie sollte Er einen Sohn haben, wo Er keine Gefährtin hat und wo Er alles erschuf und alle Dinge weiß?

V. Porokhova

Создатель изначального (порядка) на небесах и на земле, – ■ Как может быть ребенок у Него, ■ Коль у Него не может быть супруги? ■ Он создал все, что суще (в мире), ■ И знает обо всем и вся!

Yakub Ibn Nugman

Аллаһ, һичкайчан күчергеч алмыйча, һичкемнән киңәш вә ярдәм сорамыйча үзе башлап Җир вә Күкләрне төзүче, Аның ничек баласы булсын, бит Аның хатыны булмады, вә һәрнәрсәне Ул халык кылды, Ул һәрнәрсәне белә.

جالندہری

(وہی) آسمانوں اور زمین کا پیدا کرنے والا (ہے)۔ اس کے اولاد کہاں سے ہو جب کہ اس کی بیوی ہی نہیں۔ اور اس نے ہر چیز کو پیدا کیا ہے۔ اور وہ ہر چیز سے باخبر ہے

طاہرالقادری

وہی آسمانوں اور زمینوں کا مُوجِد ہے، بھلا اس کی اولاد کیونکر ہو سکتی ہے حالانکہ اس کی بیوی (ہی) نہیں ہے، اور اسی نے ہر چیز کو پیدا فرمایا ہے اور وہ ہر چیز کو خوب جاننے والا ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.