سوره التوبة (9) آیه 89

قرآن، سوره التوبة (9) آیه 89

آیه پسین: سوره التوبة (9) آیه 90
آیه پیشین: سوره التوبة (9) آیه 88

عربی

أَعَدَّ اللَّهُ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَْنْهارُ خالِدِينَ فِيها ذلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

بدون حرکات عربی

أعدّ اللّه لهم جنّات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ذلك الفوز العظيم

خوانش

aAAadda Allahu lahum jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha thalika alfawzu alAAatheemu

آیتی

خدا برايشان بهشتهايي که جويها در آن روان است و در آنجا جاويدانند ، آماده کرده است اين است رستگاري بزرگ

خرمشاهی

خداوند برايشان بوستانهايى كه جويباران از فرودست آن جارى است، آماده ساخته است كه جاودانه در آنند، و اين رستگارى بزرگ است.

کاویانپور

خدا براى آنان بهشتهايى آماده كرده كه در آن نهرها جاريست و جاودانه در آن خواهند بود. سعادت و پيروزى بزرگ همين است.

انصاریان

خدا برای آنان بهشت هایی را آماده کرده است که از زیر [درختانِ] آن نهرها جاری است، در آنجا جاودانه اند، این است کامیابی بزرگ.

سراج

و بس آماده كرده است براى ايشان بوستانى كه مى‏رود از زير (قصرهاى) آن جويهاى آب در حاليكه هميشه در آن مى‏مانند اين رستگارى بزرگ است

فولادوند

خدا براى آنان باغهايى آماده كرده است كه از زيرِ [درختان‏] آن نهرها روان است، و در آن جاودانه‏اند. اين همان رستگارىِ بزرگ است.

پورجوادی

خداوند براى آنها باغهايى مهيا كرده است كه جويباران در آن جارى است و جاودانه در آن خواهند ماند و اين رستگارى عظيمى است.

حلبی

خدا براى آنها بوستانهايى آماده كرده كه از زير آنها نهرها جاريست، در آن ماندگارند و اين، كاميابى بزرگ است.

اشرفی

مهيا كرده خدا براى ايشان بهشتهائى كه ميرود از زير آنها نهرها جاودانيان در آن آنست كاميابى بزرگ

خوشابر مسعود انصاري

خداوند براى آنان باغهايى آماده نموده است كه از فرودست آن جويباران روان است كه در آنجا جاودانه‏اند. كاميابى بزرگ اين است

مکارم

خداوند برای آنها باغهایی از بهشت فراهم ساخته که نهرها از زیر درختانش جاری است؛ جاودانه در آن خواهند بود؛ و این است رستگاری (و پیروزی) بزرگ!

مجتبوی

خداوند براى ايشان بهشتها آماده كرده است كه از زير [درختان‏] آنها جويها روان است، جاودانه در آنجا باشند اين است كاميابى بزرگ.

مصباح زاده

مهيا كرده خدا براى ايشان بهشتهائى كه ميرود از زير آنها نهرها جاودانيان در آن آنست كاميابى بزرگ

معزی

آماده كرد خدا براى ايشان باغهائى كه روان است زير آنها جويها جاودانان در آن اين است رستگارى بزرگ

قمشه ای

خدا بر آنها باغهایی که به زیر درختانش نهرها جاری است مهیا فرموده که در آن تا ابد متنعّم باشند و این به حقیقت سعادت و فیروزی بزرگ است.

رشاد خليفه

خدا براي آنها باغ‌هايي با نهرهاي روان آماده كرده است، جايي كه در آن جاودان بمانند. اين بزرگ‌ ترين پيروزي است.

Literal

God prepared for them treed gardens/paradises the rivers flow from below/beneath it, (they are) immortally/eternally in it, that (is) the great, the triumph/salvation .

Al-Hilali Khan

For them Allah has got ready Gardens (Paradise) under which rivers flow, to dwell therein forever. That is the supreme success.

Arthur John Arberry

God has prepared for them gardens underneath which rivers flow, therein to dwell forever; that is the mighty triumph.

Asad

God has readied for them gardens through which running waters flow, therein to abide: and this is the triumph supreme!

Dr. Salomo Keyzer

God heeft tuinen voor hen gereed gemaakt, met rivieren doorsneden; eeuwig zullen zij daarin blijven. Dit zal eene groote zaligheid zijn.

Free Minds

God has prepared for them gardens with rivers flowing beneath, in them they shall abide. Such is the great gain.

Hamza Roberto Piccardo

Allah ha preparato per loro Giardini dove scorrono i ruscelli e dove rimarranno in perpetuo. Questo è il successo immenso!

Hilali Khan

For them Allah has got ready Gardens (Paradise) under which rivers flow, to dwell therein forever. That is the supreme success.

Kuliev E.

Аллах приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут в них вечно. Это – великое преуспеяние.

M.-N.O. Osmanov

Аллах приготовил для них сады, в которых текут ручьи. Они вечно пребудут там, и это – великая удача.

Mohammad Habib Shakir

Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow, to abide in them; that is the great achievement.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Allah hath made ready for them Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide. That is the supreme triumph.

Palmer

God has prepared for them gardens beneath which rivers flow, to dwell therein for aye; that is the mighty happiness!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Allah onlar için, altlarından ırmaklar akan cennetler hazırlamıştır. Sürekli kalacaklardır orada. İşte budur büyük başarı.

Qaribullah

Allah has prepared for them gardens underneath which rivers flow, in which they shall live for ever. That is the greatest winning.

QXP

Allah has made ready for them Gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide. That is the Signal Victory.

Reshad Khalifa

GOD has prepared for them gardens with flowing streams, wherein they abide forever. This is the greatest triumph.

Rodwell

God hath made ready for them gardens ‹neath which the rivers flow, wherein they shall remain for ever: this will be the great bliss.

Sale

God hath prepared for them gardens through which rivers flow; they shall remain therein for ever. This will be great felicity.

Sher Ali

ALLAH has prepared for them Gardens under which streams flow; therein shall they abide. That is the supreme triumph.

Unknown German

Allah hat Gärten für sie bereitet, durch welche Ströme fließen; darin sollen sie ewig weilen. Das ist die höchste Glückseligkeit.

V. Porokhova

Для них Аллах уготовал Сады, реками омовенны, ■ Где им навечно пребывать, – ■ И это есть великое свершенье.

Yakub Ibn Nugman

Аллаһу тәгалә, аларга асларыннан татлы елгалар ага торган җәннәтләр хәзерләде, алар анда мәңге калырлар. Бу – иң зур уңыш.

جالندہری

خدا نے ان کے لیے باغات تیار کر رکھے ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں ہمیشہ ان میں رہی گے۔ یہ بڑی کامیابی ہے

طاہرالقادری

اللہ نے ان کے لئے جنتیں تیار فرما رکھی ہیں جن کے نیچے سے نہریں جاری ہیں (وہ) ان میں ہمیشہ رہنے والے ہیں، یہی بہت بڑی کامیابی ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.