‹
قرآن، سوره يونس (10) آیه 79
آیه پسین: سوره يونس (10) آیه 80
آیه پیشین: سوره يونس (10) آیه 78
وَ قالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِي بِكُلِّ ساحِرٍ عَلِيمٍ
و قال فرعون ائتوني بكلّ ساحر عليم
Waqala firAAawnu i/toonee bikulli sahirin AAaleemin
فرعون گفت : همه جادوگران دانا را نزد من بياوريد
و فرعون گفت همه جادوگران دانا را به نزد من آوريد.
فرعون گفت: هر چه ساحر دانا و ماهر است؟ نزد من بياوريد.
و فرعون گفت: [برای درهم کوبیدن این دو نفر] هر جادوگر دانا و زبردستی را نزد من آورید.
و گفت فرعون (بملازمان خود) بياريد نزد من هر جادوگرى كه داناست
و فرعون گفت: «هر جادوگر دانايى را پيش من آوريد.»
فرعون گفت: «جادوگران دانا را نزد من بياوريد.»
و فرعون گفت: به من آوريد هر ساحر دانايى را.
و گفت فرعون بياوريد نزد من هر جادوگر دانا را
و فرعون گفت: همه جادوگر [ان] دانا را [به نزد] من آريد
فرعون گفت: «(بروید و) هر جادوگر (و ساحر) دانایی را نزد من آورید!»
و فرعون گفت: هر جادوگر دانا و كارآزموده را نزد من آوريد.
و گفت فرعون بياوريد نزد من هر جادوگر دانا را
و گفت فرعون بياريد مرا به هر جادوگرى دانشمند
و فرعون (به اتباعش) گفت: هر کجا ساحری ماهر و داناست همه را نزد من حاضر کنید.
فرعون گفت: همه شعبده بازان باتجربه را نزد من بياوريد.
And Pharaoh said: «Bring to me with every knowledgeable magician/sorcerer.»
And Firaun (Pharaoh) said: «Bring to me every well-versed sorcerer.»
Pharaoh said, ‹Bring me every cunning sorcerer.›
And Pharaoh commanded: «Bring before me every sorcerer of great knowledge!»
En Pharao zeide: Breng alle kundige toovenaars tot mij.
And Pharaoh said: "Bring me every knowledgeable magician."
Disse Faraone: «Conducetemi ogni mago sapiente».
And Firaun (Pharaoh) said: "Bring to me every well-versed sorcerer."
Фараон сказал: «Приведите ко мне всех знающих колдунов».
Фир’аун повелел: «Приведите ко мне всех умелых чародеев».
And Firon said: Bring to me every skillful magician.
And Pharaoh said: Bring every cunning wizard unto me.
And Pharaoh said, ‹Bring me every knowing sorcerer;›
Firavun seslendi: «Tüm bilgin büyücüleri huzuruma getirin!»
(Then) Pharaoh said: ‹Bring every skilled sorcerer. ‹
Pharaoh said, «Bring all eloquent debaters to me.»
Pharaoh said, «Bring to me every experienced magician.»
And Pharaoh said: «Fetch me every skilled magician.»
And Pharaoh said, bring unto me every expert magician.
And Pharaoh said, `Bring to me every expert sorcerer.›
Da sprach Pharao: «Bringt mir alle kundigen Zauberer herbei.»
И Фараон сказал: ■ «Вы приведите мне самых искусных чародеев».
Фиргаун үзенең ярдәмчеләренә әйтте: «Барча маһир – оста сихерчеләрне җыеп миңа китерегез».
اور فرعون نے حکم دیا کہ سب کامل فن جادوگروں کو ہمارے پاس لے آؤ
اور فرعون کہنے لگا: میرے پاس ہر ماہر جادوگر کو لے آؤ،
‹