سوره هود (11) آیه 103

قرآن، سوره هود (11) آیه 103

آیه پسین: سوره هود (11) آیه 104
آیه پیشین: سوره هود (11) آیه 102

عربی

إِنَّ فِي ذلِكَ لآَيَةً لِمَنْ خافَ عَذابَ الآْخِرَةِ ذلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَ ذلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ

بدون حرکات عربی

إنّ في ذلك لآية لمن خاف عذاب الآخرة ذلك يوم مجموع له النّاس و ذلك يوم مشهود

خوانش

Inna fee thalika laayatan liman khafa AAathaba al-akhirati thalika yawmun majmooAAun lahu alnnasu wathalika yawmun mashhoodun

آیتی

در اينها براي کساني که از عذاب آخرت بيمناکند عبرتي است ، در آن روزکه مردم گرد آورده شوند و آن روز که مردم را در آن حاضر آورند

خرمشاهی

در اين براى كسى كه از عذاب آخرت مى ترسد، عبرتى هست; آن روزى است كه در آن مردم گرد آيند و آن، روز گرد هم آمدن است.

کاویانپور

مسلما در آن نشانه‏هايى است براى كسانى كه از عذاب آخرت ميترسند. آخرت روز تجمع همه مردم است و آن روزيست مشهود و معلوم.

انصاریان

یقیناً در آن مؤاخذه ها برای کسی که از عذاب آخرت می ترسد، عبرت است، [و] آن روزی است که مردم را برای آن گرد می آورند، و آن روزی است که [همه صحنه های آن] مورد مشاهده است.

سراج

البته در اين چيزها (كه گفتيم) عبرتى است براى آنكه برسد از عذاب آن سراى روز رستاخيز روزيست كه جمع كنند براى آن مردم را و آنروز روزى است كه (همه را در آن) حاضر كنند

فولادوند

قطعاً در اين [يادآوريها] براى كسى كه از عذاب آخرت مى‏ترسد عبرتى است. آن [روز] روزى است كه مردم را براى آن گرد مى‏آورند، و آن [روز] روزى است كه [جملگى در آن‏] حاضر مى‏شوند.

پورجوادی

و اين عبرتى است براى كسى كه از عذاب آخرت مى‏ترسد- آن روزى است كه مردم در آن گرد مى‏آيند و روزى است كه همه آن را خواهند ديد،

حلبی

بى‏گمان در اين آيتى است براى كسى كه از عذاب آخرت بترسد، آن روزى است كه براى آن، مردان جمع شوند و آن روزى است [كه جزاى اعمال خود را] به چشم بينند.

اشرفی

بدرستيكه در آن هر آينه نشانيست آنرا كه ترسيد از عذاب آخرت اين روزيست كه جمع كرده شود براى آن مردمان و اين روزيست حاضر گردانيده شده

خوشابر مسعود انصاري

در اين [امر] براى كسى كه از عذاب آخرت بترسد، نشانه‏اى است. آن روز روزى است كه مردم در آن گرد آورده شوند و آن روز روزى است كه [همگان‏] حاضر آيند

مکارم

در این، نشانه‌ای است برای کسی که از عذاب آخرت می‌ترسد؛ همان روزی است که مردم در آن جمع می‌شوند، و روزی که همه آن را مشاهده می‌کنند.

مجتبوی

هر آينه در اين [سرگذشتها] نشانه‏اى و عبرتى است براى كسى كه از عذاب آن جهان بترسد. آن، روزى است كه مردم را براى آن فراهم آرند و آن، روز حضور همگان است.

مصباح زاده

بدرستى كه در آن هر آينه نشانيست آنرا كه ترسيد از عذاب آخرت اين روزيست كه جمع كرده شود براى آن مردمان و اين روزيست حاضر گردانيده شده

معزی

همانا در اين است آيتى براى آن كه بترسد عذاب آخرت را اين است روزى كه گردآورده شود براى آن مردم و اين است روزى گواهى شده

قمشه ای

همانا در این هلاک بدکاران آیت و عبرتی است بر آن کس که از عذاب روز محشر بترسد که روز محشر روزی است که همه خلق را در آن جمع آورند و آن روز، روز حضور همگان است.

رشاد خليفه

اين بايد درس عبرتي باشد براي آنان كه از عذاب آخرت مي ترسند. آن روزي است كه تمام مردم احضار خواهند شد- روزي كه مشهود است.

Literal

That in this (is) a sign/evidence (E) to who feared the end’s/other life’s torture, that (is) a day/time the people (are) being gathered/collected to Him/it, and that (is) a witnessed day .

Al-Hilali Khan

Indeed in that (there) is a sure lesson for those who fear the torment of the Hereafter. That is a Day whereon mankind will be gathered together, and that is a Day when all (the dwellers of the heavens and the earth) will be present.

Arthur John Arberry

Surely in that is a sign for him who fears the chastisement in the world to come; that is a day mankind are to be gathered to, a day to witness,

Asad

Herein, behold, lies a message indeed for all who fear the suffering [which may befall them] in the life to come, (and are conscious of the coming of] that Day on which all mankind shall be gathered together-that Day [of Judgment] which shall be witnessed [by all that ever lived],

Dr. Salomo Keyzer

Waarlijk hierin is een teeken voor dengeen, die de straf van den laatsten dag vreest: dit zal een dag zijn, waarop alle menschen zullen verzameld worden, en dit zal een dag zijn, waarop getuigenis zal worden afgelegd.

Free Minds

In this is a sign for he who fears the retribution of the Hereafter. That is a Day to which all mankind will be gathered, and that is a Day which will witnessed.

Hamza Roberto Piccardo

Ecco un segno per chi teme il castigo dell’altra vita. Sarà un Giorno in cui le genti saranno radunate. Sarà un Giorno confermato.

Hilali Khan

Indeed in that (there) is a sure lesson for those who fear the torment of the Hereafter. That is a Day whereon mankind will be gathered together, and that is a Day when all (the dwellers of the heavens and the earth) will be present.

Kuliev E.

Воистину, в этом – знамение для тех, кто страшится мучений в Последней жизни. Это будет день, когда будут собраны люди. Это будет день, когда все будут присутствовать.

M.-N.O. Osmanov

Воистину, в этом – знамение для тех, кто страшится наказания в будущей жизни. Это – тот день, в который будут собраны [все] люди, это – тот день, который увидят [и ангелы и люди].

Mohammad Habib Shakir

Most surely there is a sign in this for him who fears the chastisement of the hereafter; this is a day on which the people shall be gathered together and this is a day that shall be witnessed.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Lo! herein verily there is a portent for those who fear the doom of the Hereafter. That is a day unto which mankind will be gathered, and that is a day that will be witnessed.

Palmer

Verily, in that is a sign to him who fears the torment of the last day;- that is a day unto which men shall be gathered;- that is a witnessed day!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Âhiret azabından korkan için bunda elbette ki bir ibret vardır. O, insanları bir araya getiren bir gündür. Görülesi bir gündür o!

Qaribullah

Indeed, for he who fears the punishment of the Everlasting Life that is a sign. That is a Day on which everyone shall be assembled. That shall be a witnessed Day.

QXP

Herein, verily is a lesson for those who fear the suffering of the life to come. That is a Day unto which all mankind will be gathered, and that is a Day that will be witnessed by all that ever lived. And the results of all actions will become manifest.

Reshad Khalifa

This should be a lesson for those who fear the retribution of the Hereafter. That is a day when all the people will be summoned – a day to be witnessed.

Rodwell

Herein truly is a sign for him who feareth the punishment of the latter day. That shall be a day unto which mankind shall be gathered together; that shall be a day witnessed by all creatures.

Sale

Verily herein is a sign unto him who feareth the punishment of the last day: That shall be a day, whereon all men shall be assembled, and that shall be a day whereon witness shall be born;

Sher Ali

In that surely is a Sign for him who fears the punishment of the Hereafter. That is a day on which all mankind shall be gathered together and that is the day which shall be witnessed by all.

Unknown German

Darin ist doch gewiß ein Zeichen für den, der die Strafe des Jenseits fürchtet. Das ist ein Tag, an dem die Menschen versammelt werden sollen, und das ist ein Tag, von dem (sie) Zeugen sein werden.

V. Porokhova

В этом – поистине, знамение для тех, ■ Которые испытывают страх ■ Пред наказанием другого мира. ■ То будет День, ■ В который будут собраны все люди, ■ (То будет День Свидетельства), ■ Которому свидетелями станут все.

Yakub Ibn Nugman

Югарыда сөйләнгән хәбәрләрдә ахирәт ґәзабыннан куркучылар өчен гыйбрәтләр бар, ул кыямәт көне кешеләрнең барчасы җыела торган көндер, вә ул көндә һәр мәхлук Аллаһу хозурында хазер булыр.

جالندہری

ان (قصوں) میں اس شخص کے لیے جو عذاب آخرت سے ڈرے عبرت ہے۔ یہ وہ دن ہوگا جس میں سب لوگ اکٹھے کیے جائیں گے اور یہی وہ دن ہوگا جس میں سب (خدا کے روبرو) حاضر کیے جائیں گے

طاہرالقادری

بیشک ان (واقعات) میں اس شخص کے لئے عبرت ہے جو آخرت کے عذاب سے ڈرتا ہے۔ یہ (روزِ قیامت) وہ دن ہے جس کے لئے سارے لوگ جمع کئے جائیں گے اور یہی وہ دن ہے جب سب کو حاضر کیا جائے گا،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.