سوره الحجر (15) آیه 18

قرآن، سوره الحجر (15) آیه 18

آیه پسین: سوره الحجر (15) آیه 19
آیه پیشین: سوره الحجر (15) آیه 17

عربی

إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهابٌ مُبِينٌ

بدون حرکات عربی

إلاّ من استرق السّمع فأتبعه شهاب مبين

خوانش

Illa mani istaraqa alssamAAa faatbaAAahu shihabun mubeenun

آیتی

مگر آنکه دزدانه گوش مي داد و شهابي روشن تعقيبش کرد

خرمشاهی

مگر كسى كه دزدانه [رازى] بشنود، كه شهابى روشن در پى او خواهد افتاد.

کاویانپور

اگر كسى بخواهد استراق سمع نمايد، تير آتشين آشكارا او را دنبال خواهد كرد.

انصاریان

مگر آنکه دزدانه [خبرهای عالم بالا را] بشنود، که شهابی روشن او را دنبال می کند.

سراج

ليكن هر ديوى بدزدى گوش كند سخن فرشتگان را از پى در آيدش شعله آتشى آشكار

فولادوند

مگر آن كس كه دزديده گوش فرا دهد كه شهابى روشن او را دنبال مى‏كند.

پورجوادی

مگر آن كه دزدانه گوش كند كه در آن صورت هم شهابى آشكار دنبالش كند.

حلبی

مگر آن كس كه دزديده گوش فرا داشت، پس شهاب روشنى او را فرا گرفت.

اشرفی

مگر آنكه بدزديده گوش فرا داشت پس از پى رفت او را شهابى روشن

خوشابر مسعود انصاري

مگر كسى كه دزدانه گوش فرا دهد، آن گاه شهابى روشن در پى او افتد

مکارم

مگر آن کس که استراق سمع کند (و دزدانه گوش فرا دهد) که «شهاب مبین» او را تعقیب می‌کند (و می‌راند)

مجتبوی

مگر آن كه دزدانه سخنى بشنود، كه شهابى روشن و آشكار دنبالش كند.

مصباح زاده

مگر آنكه بدزديده گوش فرا داشت پس از پى رفت او را شهابى روشن

معزی

مگر آنكه بدزدد شنيدن را (دزدكى شنود) كه در پيش افتد شهابى آشكار

قمشه ای

لیکن هر شیطانی برای سرقت سمع (یعنی برای دزدیدن و دریافتن سخن فرشتگان عالم بالا) به آسمان نزدیک شود تیر شهاب و شعله آسمانی او را تعقیب کند.

رشاد خليفه

اگر هر كدام از آنها در آن اطراف پنهاني به گوش‌ بايستد، شهابي نيرومند او را دنبال خواهد كرد.

Literal

Except who eavesdropped the hearing, so a clear/evident light from a fire source/a star followed him.

Al-Hilali Khan

Except him (devil) that gains hearing by stealing, he is pursued by a clear flaming fire.

Arthur John Arberry

excepting such as listens by stealth — and he is pursued by a manifest flame.

Asad

so that anyone who seeks to learn [the unknowable] by stealth is pursued by a flame clear to see.»

Dr. Salomo Keyzer

Behalve hij, die aansluipt om te luisteren, en op wien dan eene zichtbare vlam wordt afgeschoten.

Free Minds

Except he who manages to eavesdrop, he will be pursued clearly by a flaming meteor.

Hamza Roberto Piccardo

Se uno di loro cerca di origliare, un folgorante bolide lo insegue.

Hilali Khan

Except him (devil) that gains hearing by stealing, he is pursued by a clear flaming fire.

Kuliev E.

А если он станет подслушивать украдкой, то за ним последует яркий светоч.

M.-N.O. Osmanov

кроме того, [шайтана, который] станет подслушивать украдкой. Но и его поразит яркий светоч.

Mohammad Habib Shakir

But he who steals a hearing, so there follows him a visible flame.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Save him who stealeth the hearing, and them doth a clear flame pursue.

Palmer

save from such as steal a hearing, and there follows him an obvious shooting-star.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Ancak kulak hırsızlığı eden olur; onun peşine de parlak bir ateş alevi düşer.

Qaribullah

Except for he who steals the listening and is then pursued by a visible flame.

QXP

(Allah is everywhere, not just in the skies. The Qur’an dispels all superstitions including the clairvoyants and fortunetellers spying onto His Court). The Shining Flame of Knowledge has now come to you to dispel the deceptive claims of every deceiver. (26:210-212), (37:8-9), (52:38), (67:5), (72:8-9).

Reshad Khalifa

If any of them sneaks around to listen, a mighty projectile will chase him back.

Rodwell

Save such as steal a hearing: and him doth a visible flame pursue.

Sale

except him who listeneth by stealth, at whom a visible flame is darted.

Sher Ali

But if anyone hears stealthily something of revelation and distorts it, there pursues him a bright flame.

Unknown German

Außer vor jenem, der heimlich lauscht, dann verfolgt ihn eine helle Flamme.

V. Porokhova

А если кто подслушает украдкой, ■ Его преследует пылающий огнем слепящий светоч.

Yakub Ibn Nugman

Мәгәр бер шайтан фәрештәләрнең сүзен урларга күккә менсә, ул шайтанга ялтыравыклы ут атылыр.

جالندہری

ہاں اگر کوئی چوری سے سننا چاہے تو چمکتا ہوا انگارہ اس کے پیچھے لپکتا ہے

طاہرالقادری

مگر جو کوئی بھی چوری چھپے سننے کے لئے آگھسا تو اس کے پیچھے ایک (جلتا) چمکتا شہاب ہو جاتا ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.