‹
قرآن، سوره الحجر (15) آیه 26
آیه پسین: سوره الحجر (15) آیه 27
آیه پیشین: سوره الحجر (15) آیه 25
وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الإِْنْسانَ مِنْ صَلْصالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ
و لقد خلقنا الإنسان من صلصال من حمإ مسنون
Walaqad khalaqna al-insana min salsalin min hama-in masnoonin
ما آدمي را از گل خشک ، از لجن بويناک آفريديم
و انسان [/آدم] را از گل خشك بازمانده از لجنى بويناك آفريده ايم.
ما انسان را از گل نرم و خشك آفريديم.
و ما انسان را از گِلی خشک که برگرفته از لجنی متعفّن و تیره رنگ است، آفریدیم.
و بعزتم سوگند آفريديم آدمى را از گل خشك از جنس گل سياه بوى گرفته
و در حقيقت، انسان را از گِلى خشك، از گِلى سياه و بدبو، آفريديم.
ما انسان را از گل خشكيدهاى كه حاصل لجن بويناكى بود، آفريديم،
و به يقين ما انسان را از گل خشك، از لاى بد بو شده، آفريديم.
و بتحقيق آفريديم انسان را از گل خشك شده از لاى ريخته شده
و به راستى انسان را از گل خشك از [جنس] سياه گل بويناك آفريديم
ما انسان را از گِل خشکیدهای (همچون سفال) که از گِل بد بوی (تیره رنگی) گرفته شده بود آفریدیم!
و هر آينه آدمى را از گلى خشك برآمده از لجنى بويناك آفريديم.
و بتحقيق آفريديم انسان را از گل خشك شده از لاى ريخته شده
و همانا آفريديم انسان را از گِل خشك از گِلى تيره ريخته شده
و همانا ما انسان را از گل و لای کهنه متغیر بیافریدیم.
ما انسان را از گل كهنه، مانند گل كوزهگري آفريديم.
And We had created the human/mankind from black (foul mud) dry mud/clay smoothened/rotted .
And indeed, We created man from sounding clay of altered black smooth mud.
Surely We created man of a clay of mud moulded,
AND, INDEED, We have created man out of sounding clay, out of dark – slime transmuted 24 –
Wij schiepen den mensch van gedroogde klei, van zwart slijk, in een vorm gebracht.
And We have created man from a clay hardened and shaped.
Creammo l’uomo con argilla secca, tratta da mota impastata.
And indeed, We created man from sounding clay of altered black smooth mud.
Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.
Воистину, Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме.
And certainly We created man of clay that gives forth sound, of black mud fashioned in shape.
Verily We created man of potter’s clay of black mud altered,
And we did create man from crackling clay of black mull wrought in form.
Yemin olsun, biz insanı; kuru çamurdan, değişken-cıvık bir balçıktan yarattık.
We created mankind from clay, molded from mud,
And, indeed, We created man from sounding clay, out of dark inorganic matter. (37:11).
We created the human being from aged mud, like the potter’s clay.
We created man of dried clay, of dark loam moulded;
We created man of dried clay, of black mud, formed into shape:
And, surely, WE created man from dry ringing clay, of black mud wrought into shape.
Wahrlich, Wir haben den Menschen aus trockenem, tönendem Lehm erschaffen, aus schwarzem, zu Gestalt gebildetem Schlamm.
Мы сотворили человека из гончарной глины, ■ (Сухой) и звонкой, (как фаянс), ■ Которой Мы придали форму.
Тәхкыйк Без Адәм ґәләйһис-сәләмне кибеп беткән шыгырдап торган балчыктан халык кылдык, ул балчык күп еллар ятып, сасыган иде.
اور ہم نے انسان کو کھنکھناتے سڑے ہوئے گارے سے پیدا کیا ہے
اور بیشک ہم نے انسان کی (کیمیائی) تخلیق ایسے خشک بجنے والے گارے سے کی جو (پہلے) سِن رسیدہ (اور دھوپ اور دیگر طبیعیاتی اور کیمیائی اثرات کے باعث تغیر پذیر ہو کر) سیاہ بو دار ہو چکا تھا،
‹