سوره الحجر (15) آیه 36

قرآن، سوره الحجر (15) آیه 36

آیه پسین: سوره الحجر (15) آیه 37
آیه پیشین: سوره الحجر (15) آیه 35

عربی

قالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

بدون حرکات عربی

قال ربّ فأنظرني إلى يوم يبعثون

خوانش

Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yubAAathoona

آیتی

گفت : اي پروردگار من ، مرا تا روزي که دوباره زنده مي شوند مهلت ده

خرمشاهی

گفت پروردگارا پس مرا تا روزى كه [همگان] برانگيخته شوند، مهلت ده.

کاویانپور

ابليس گفت: پروردگارا، تا روز قيامت براى من مهلت (و طول عمر) عطا فرما.

انصاریان

گفت: پروردگارا! پس مرا تا روزی که [همگان] برانگیخته می شوند، مهلت ده.

سراج

ابليس گفت اى پروردگار من پس مهلت ده مرا تا روزى كه مردم برانگيخته مى‏شوند

فولادوند

گفت: «پروردگارا، پس مرا تا روزى كه برانگيخته خواهند شد مهلت ده.»

پورجوادی

گفت: «پروردگارا! تا روزى كه برانگيخته شوند مرا مهلت ده.»

حلبی

گفت: پروردگار من! پس مرا تا روزى كه [همه‏] برانگيخته شوند مهلت بده.

اشرفی

گفت پروردگارا پس مهلتم ده تا روز كه برانگيخته شوند

خوشابر مسعود انصاري

گفت: پروردگارا، تا روزى كه [مردم‏] برانگيخته مى‏شوند به من مهلت ده

مکارم

گفت: «پروردگارا! مرا تا روز رستاخیز مهلت ده (و زنده بگذار!)»

مجتبوی

گفت: خداوندا، پس مرا تا روزى كه برانگيخته مى‏شوند مهلت ده.

مصباح زاده

گفت پروردگارا پس مهلتم ده تا روزى كه بر انگيخته شوند

معزی

گفت پروردگارا مهلتم ده تا روزى كه برانگيخته شوند

قمشه ای

شیطان از خدا درخواست کرد که پروردگارا، پس مرا تا روز قیامت که خلق مبعوث می‌شوند مهلت و طول عمر عطا فرما.

رشاد خليفه

او گفت: پروردگار من، مرا تا روزي كه آنها برانگيخته مي ‌شوند، مهلت بده.

Literal

He said: «My Lord, so delay me to a day they be sent/resurrected/revived.»

Al-Hilali Khan

(Iblees (Satan)) said: «O my Lord! Give me then respite till the Day they (the dead) will be resurrected.»

Arthur John Arberry

Said he, ‹My Lord, respite me till the day they shall be raised.›

Asad

Said [Ib1Ts]: «Then, O my Sustainer, grant me a respite till the Day when all shall be raised from the dead!»

Dr. Salomo Keyzer

De duivel zeide: O Heer! geef mij uitstel tot den dag der opstanding.

Free Minds

He said: "My Lord, respite me until the Day they are resurrected."

Hamza Roberto Piccardo

Disse: «O Signor mio, concedimi una dilazione fino al Giorno in cui saranno resuscitati».

Hilali Khan

(Iblees (Satan)) said: "O my Lord! Give me then respite till the Day they (the dead) will be resurrected."

Kuliev E.

Он сказал: «Господи! Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены».

M.-N.O. Osmanov

Сказал [Иблис]: «Господи! Так дай мне отсрочку до того дня, когда люди будут воскрешены».

Mohammad Habib Shakir

He said: My Lord! then respite me till the time when they are raised.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

He said: My Lord! Reprieve me till the day when they are raised.

Palmer

Said he, ‹O my Lord! respite me until the day when they shall be raised.›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Dedi: «Rabbim, onların diriltileceği güne kadar bana süre ver.»

Qaribullah

He said: ‹My Lord, reprieve me till the Day they are raised. ‹

QXP

Said Iblis, «Then O My Sustainer! Grant me a respite till the Day when all shall be raised from the dead.»

Reshad Khalifa

He said, «My Lord, respite me until the day they are resurrected.»

Rodwell

He said, «O my Lord! respite me till the day when man shall be raised from the dead.»

Sale

The devil said, O Lord, give me respite until the day of resurrection.

Sher Ali

He said, `My Lord, then grant me respite till the day when they shall be raised.›

Unknown German

Er sprach: «Mein Herr, so gewähre mir Aufschub bis zum Tage, an dem sie auferweckt werden.»

V. Porokhova

(Иблис) сказал: ■ «О мой Господь! Отсрочь же мне до Дня, ■ Когда они воскрешены все будут».

Yakub Ibn Nugman

Иблис әйтте: «Йә Рабби, миңа мәхшәр көненә чаклы дөньяда яшәргә рөхсәт бир».

جالندہری

(اس نے) کہا کہ پروردگار مجھے اس دن تک مہلت دے جب لوگ (مرنے کے بعد) زندہ کئے جائیں گے

طاہرالقادری

اُس نے کہا: اے پروردگار! پس تو مجھے اُس دن تک مہلت دے دے (جس دن) لوگ (دوبارہ) اٹھائے جائیں گے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.