‹
قرآن، سوره الحجر (15) آیه 69
آیه پسین: سوره الحجر (15) آیه 70
آیه پیشین: سوره الحجر (15) آیه 68
وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ لا تُخْزُونِ
و اتّقوا اللّه و لا تخزون
Waittaqoo Allaha wala tukhzooni
از خداوند بترسيد و مرا شرمسار مسازيد
و از خداوند پروا كنيد و مرا خوار و خفيف مسازيد.
و از خدا بترسيد و مرا (پيش ميهمانانم) شرمنده نسازيد.
از خدا پروا کنید و مرا [نزد مهمانانم] خوار و بی مقدار نسازید.
و بترسيد از خدا (در باره اين عمل زشت)
و از خدا پروا كنيد و مرا خوار نسازيد.»
و از خدا بترسيد و مرا شرمنده نكنيد.»
و از خدا بترسيد و مرا خوار مگردانيد.
و بترسيد از خدا و خوار مسازيد مرا
و از خداوند بترسيد و مرا خوار مسازيد
و از خدا بترسید، و مرا شرمنده نسازید!»
و از خدا بترسيد و مرا شرمنده مسازيد.
و بترسيد از خدا و خوار مسازيد مرا
و بترسيد خدا را و خوارم نسازيد
و از خدا بترسید و مرا خجل مگردانید.
از خدا بترسيد، و مرا شرمنده نکنيد.
And fear and obey God and do not shame/disgrace me .
«And fear Allah and disgrace me not.»
and fear God, and do not degrade me.›
but be conscious of God and disgrace me not!»
Maar vreest God en bedekt mij niet met schande.
"And be aware of God, and do not disgrace me!"
Temete Allah e non copritemi di vergogna».
"And fear Allah and disgrace me not."
Побойтесь Аллаха и не унижайте меня».
Страшитесь Аллаха и не ввергайте меня в бесславие».
And guard against (the punishment of) Allah and do not put me to shame.
And keep your duty to Allah, and shame me not!
but fear God, and put me not to shame.›
«Allah’tan korkun, beni rezil etmeyin.»
Fear Allah and do not disgrace me. ‹
«Be mindful of Allah and disgrace me not!»
«Fear GOD, and do not shame me.»
And fear God and put me not to shame.»
but fear God, and put me not to shame.
`And fear ALLAH and do not humiliate me.›
Und fürchtet Allah und stürzet mich nicht in Schmach.»
Побойтесь Бога и меня не опозорьте».
Аллаһудан куркыгыз, мине оятлы итмәгез!»
اور خدا سے ڈرو۔ اور میری بےآبروئی نہ کیجو
اور اللہ (کے غضب) سے ڈرو اور مجھے رسوا نہ کرو،
‹