‹
قرآن، سوره الحجر (15) آیه 76
آیه پسین: سوره الحجر (15) آیه 77
آیه پیشین: سوره الحجر (15) آیه 75
وَ إِنَّها لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ
و إنّها لبسبيل مقيم
Wa-innaha labisabeelin muqeemin
و آن شهر اکنون بر سر راه کاروانيان است
و [آثار] آن [شهر] بر سر راهى پايدار است.
همانا (ويرانههاى) شهر (سدوم) بر سر راه مردم است.
و آن [آثار و بقایای شهر ویران شده قوم لوط] بر سر راهی است که پابرجاست.
و البته ديارشان (كه ويران شده) بر سر راهى ثابت است
و [آثار] آن [شهر هنوز] بر سر راهى [داير] برجاست.
و سرزمين آنها كه همواره بر سر راه برقرار است
و آن [شهرهاى خراب سدوم و ديار قوم لوط اكنون] بر سر راه پا برجاست.
و بدرستيكه آن هر آينه در سر راه شما ثابت است
و به راستى آن [شهرها] بر سر راهى هستند كه پيوسته آمد و شد دارد
و ویرانههای سرزمین آنها، بر سر راه (کاروانها)، همواره ثابت و برقرار است؛
و آن شهر- سدوم- هنوز بر سر راهى است كه بر جاى مانده است- كاروانيان در آن رفتوآمد دارند-.
و بدرستى كه آن هر آينه در سر راه شما ثابت است
و همانا آن به راهى است استوار (پايدار)
و این ویرانه اکنون بر سر راهی است بر قرار.
اين روش هميشگي خواهد بود.
And that it truly is with a continuing/keeping up path/means (E) .
And verily! They (the cities) were right on the highroad (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now).
surely it is on a way yet remaining;
for, behold, those [towns] stood by a road that still exists.»
En deze steden werden gestraft, tot het banen van een rechten weg voor den mensch, om dien te bewandelen.
And it was on an established path.
In verità essa [si trovava] su una strada ben nota.
And verily! They (the cities) were right on the highroad (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now).
Воистину, они жили прямо на дороге из Мекки в Сирию.
И, воистину, они жили на пути [из Хиджаза в Сирию].
And surely it is on a road that still abides.
And lo! it is upon a road still uneffaced.
And, verily, the (cities) are on a path that still remains.
O kentin izleri/işaretleri, hâlâ işleyen bir yol üzerindedir.
Indeed, it is on a way which still exists.
And behold, those towns (Sodom and Gomorrah) stood by a road that still exists.
This will always be the system.
And these cities lay on the high road.
And those cities were punished, to point out a right way for men to walk in.
And that town lies on a road that still exists.
Und es liegt an einer Straße, die besteht.
(Следы) их и поныне на оставшемся пути, –
Вә ул һәлак булган шәһәр юл өстендәдер, үткән кешеләр күреп үтәләр.
اور وہ (شہر) اب تک سیدھے رستے پر (موجود) ہے
اور بیشک وہ بستی ایک آباد راستہ پر واقع ہے،
‹