‹
قرآن، سوره الحجر (15) آیه 78
آیه پسین: سوره الحجر (15) آیه 79
آیه پیشین: سوره الحجر (15) آیه 77
وَ إِنْ كانَ أَصْحابُ الأَْيْكَةِ لَظالِمِينَ
و إن كان أصحاب الأيكة لظالمين
Wa-in kana as–habu al-aykati lathalimeena
مردم ايکه نيز ستمکار بودند
و اهل ايكه ستمكار بودند.
و اهالى شهر (ايكه) نيز از ستمكاران بودند.
و بی تردید اهل ایکه [قوم شعیب] ستمکار بودند.
و بيگمان بودند مردمى كه ستمكار
و راستى اهل «ايكه» ستمگر بودند.
اصحاب ايكه (بيشه) ستمكار بودند،
و بىگمان اهل «ايكه» [قوم شعيب] ستمگران بودند.
و بىترديد بودند ياران ايكه هر آينه ستمكاران
و بى گمان اهل «أيكه» ستمكار بودند
«اصحاب الأیکه» [= صاحبان سرزمینهای پردرخت = قوم شعیب] مسلماً قوم ستمگری بودند!
و همانا مردم ايكه- قوم شُعيب- ستمكار بودند.
و بىترديد بودند ياران ايكه هر آينه ستمكاران
و هر چند بودند ياران اَيكه همانا ستمگران
و اهل شهر ایکه (قوم شعیب) هم بسیار مردم ستمکاری بودند.
اصحاب چوب هم از ستمكاران بودند.
And if owners/company (of) the thicket/dense tangled trees were unjust/oppressive (E).
And the dwellers in the wood (i.e. the people of Madyan (Midian) to whom Prophet Shuaib () was sent by Allah), were also Zalimoon (polytheists and wrong-doers, etc.).
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers,
AND THE DWELLERS of the wooded dales [of Madyan, too,] were inveterate evildoers,
De bewoners van het bosch van Midian waren mede goddeloos.
And the dwellers of the forest were wicked.
E anche gli abitanti di al-Ayka erano iniqui.
And the dwellers in the wood (i.e. the people of Madyan (Midian) to whom Prophet Shuaib () was sent by Allah), were also Zalimoon (polytheists and wrong-doers, etc.).
Жители Айки также были беззаконниками.
Воистину, жители ал-Айки также были нечестивцами.
And the dwellers of the thicket also were most surely unjust.
And the dwellers in the wood indeed were evil-doers.
And the fellows of the Grove too were unjust;
Eyke halkı da gerçekten zalim insanlardı.
The dwellers of the Thicket were harmdoers.
And the dwellers in woods (of Midyan, the people of Shoaib), were also wrongdoers.
The people of the woods also were transgressors.
The inhabitants also of El Aika were sinners:
The inhabitants of the wood near Midian were also ungodly:
And the people of the Wood, too, were surely wrongdoers.
Auch die Waldleute waren gewißlich Frevler.
И обитатели Аль Айки были нечестивы,
Дәхи Шоґәеб г-м җибәрелгән Әйкә шәһәре халкы да залим булдылар.
اور بَن کے رہنے والے (یعنی قوم شعیب کے لوگ) بھی گنہگار تھے
اور بیشک باشندگانِ اَیکہ (یعنی گھنی جھاڑیوں کے رہنے والے) بھی بڑے ظالم تھے،
‹