سوره الحجر (15) آیه 83

قرآن، سوره الحجر (15) آیه 83

آیه پسین: سوره الحجر (15) آیه 84
آیه پیشین: سوره الحجر (15) آیه 82

عربی

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

بدون حرکات عربی

فأخذتهم الصّيحة مصبحين

خوانش

Faakhathat-humu alssayhatu musbiheena

آیتی

صبحگاهان آنان را صيحه فرو گرفت

خرمشاهی

آنگاه بامدادان بانگ مرگبار آنان را فرو گرفت.

کاویانپور

اهل حجر سحرگاهان بصيحه مرگبار آسمانى هلاك شدند.

انصاریان

پس هنگامی که به صبح درآمدند، صدایی [مرگبار و وحشتناک و غرّشی سهمگین] آنان را فرا گرفت.

سراج

پس گرفتشان آواز مهيب در حالى كه ببامداد در آينده بودند

فولادوند

پس صبحدم، فرياد [مرگبار]، آنان را فرو گرفت.

پورجوادی

اما بانگ مرگبار آسمانى صبحگاهان آنها را فرو گرفت

حلبی

پس، صبحگاهان، صيحه ايشان را فرا گرفت.

اشرفی

پس گرفت ايشانرا فريادى مهلك بامداد كنندگان

خوشابر مسعود انصاري

پس بامدادان بانگ مرگبار آنان را فرو گرفت

مکارم

امّا سرانجام صیحه (مرگبار)، صبحگاهان آنان را فرا گرفت؛

مجتبوی

پس بانگ عذاب هنگامى كه به بامداد در آمدند بگرفتشان.

مصباح زاده

پس گرفت ايشان را فريادى مهلك بامداد كنندگان

معزی

پس بگرفتشان خروش گاهى كه بودند بامدادكنندگان

قمشه ای

پس صبحگاهی صیحه عذاب (قهر ما) همه آنها را نابود کرد.

رشاد خليفه

صبحگاهان بلايي مهلک بر آنها نازل شد.

Literal

So the loud strong cry/torture raid took/punished them in the morning/daybreak. 178

Al-Hilali Khan

But As-Saeehah (torment – awful cry etc.) overtook them in the early morning (of the fourth day of their promised punishment days).

Arthur John Arberry

and the Cry seized them in the morning;

Asad

and so the blast [of Our punishmennt] overtook them at early morn,

Dr. Salomo Keyzer

Maar een vreeselijk onweder van den hemel overviel hen des morgens.

Free Minds

So the scream took them in the morning.

Hamza Roberto Piccardo

ma al mattino li sorprese il Grido.

Hilali Khan

But As-Saeehah (torment – awful cry etc.) overtook them in the early morning (of the fourth day of their promised punishment days).

Kuliev E.

На заре их поразил вопль.

M.-N.O. Osmanov

Их поразил [гибелью] на заре глас [Нашего наказания].

Mohammad Habib Shakir

So the rumbling overtook them in the morning;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

But the (Awful) Cry overtook them at the morning hour,

Palmer

But the noise caught them in the morn;

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Korkunç titreşimli ses onları da sabaha girecekleri sırada yakaladı.

Qaribullah

But the Shout seized them in the morning,

QXP

And so the blast (of Our Requital) overtook them early in the morning.

Reshad Khalifa

The disaster hit them in the morning.

Rodwell

But a tempest surprised them at early morn,

Sale

But a terrible noise from heaven assailed them in the morning:

Sher Ali

But the punishment seized them in the morning,

Unknown German

Jedoch die Strafe erfaßte sie am Morgen.

V. Porokhova

А на заре их грозный вопль поразил,

Yakub Ibn Nugman

Аларга да таң вакытыңда каты тавыш иреште вә һәлак булдылар.

جالندہری

تو چیخ نے ان کو صبح ہوتے ہوتے آپکڑا

طاہرالقادری

تو انہیں (بھی) صبح کرتے ہی خوفناک کڑک نے آپکڑا،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.