‹
قرآن، سوره الإسراء (17) آیه 27
آیه پسین: سوره الإسراء (17) آیه 28
آیه پیشین: سوره الإسراء (17) آیه 26
إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كانُوا إِخْوانَ الشَّياطِينِ وَ كانَ الشَّيْطانُ لِرَبِّهِ كَفُوراً
إنّ المبذّرين كانوا إخوان الشّياطين و كان الشّيطان لربّه كفورا
Inna almubaththireena kanoo ikhwana alshshayateeni wakana alshshaytanu lirabbihi kafooran
اسرافکاران با شياطين برادرند و شيطان نسبت به پروردگارش ناسپاس بود
چرا كه اهل تبذير قرين شياطين هستند، و شيطان نسبت به پروردگارش ناسپاس است.
تباه كنندگان مال و اسراف كنندگان در واقع برادران شيطانند و شيطان كفران نعمت پروردگار خويش كرد.
بی تردید اسراف کنندگان و ولخرجان، برادران شیاطین اند، و شیطان همواره نسبت به پروردگارش بسیار ناسپاس است.
زيرا اسراف كنندگان برادران ديواناند و پيوسته ابليس (نعمتهاى) پروردگار خود را بس ناسپاس است
چرا كه اسرافكاران برادران شيطانهايند، و شيطان همواره نسبت به پروردگارش ناسپاس بوده است.
زيرا مسرفان برادران شيطانند و شيطان به پروردگارش ناسپاس است.
بىگمان اسراف كنندگان برادران شيطانها هستند و شيطان به پروردگار خود ناسپاس باشد.
بدرستيكه اسراف كنندگان باشند برادران شياطين و باشد شيطان پروردگارش را ناسپاس
به راستى كه تبذيركنندگان برادران شيطان هستند و شيطان پروردگارش را ناسپاس است
چرا که تبذیرکنندگان، برادران شیاطینند؛ و شیطان در برابر پروردگارش، بسیار ناسپاس بود!
همانا ريخت و پاش كنندگان- كسانى كه مال را به گزاف تباه مىكنند- برادران شيطانهايند و شيطان خداوند خويش را ناسپاس است.
بدرستى كه اسراف كنندگان باشند برادران شياطين و باشد شيطان پروردگارش را ناسپاس
كه فزون دهندگانند برادران شياطين و شيطان است پروردگار خويش را ناسپاس
که مبذّران و مسرفان برادران شیطانهایند، و شیطان است که سخت کفران (نعمت) پروردگار خود کرد.
كساني كه افراط مي كنند، برادران شيطان هستند و شيطان به پروردگار خود ناسپاس است.
That (E) the wasters/squanderers were the devils› brothers, and the devil was to his Lord (an insisting) disbeliever.
Verily, spendthrifts are brothers of the Shayateen (devils), and the Shaitan (Devil Satan) is ever ungrateful to his Lord.
the squanderers are brothers of Satan, and Satan is unthankful to his Lord.
Behold, the squanderers are, indeed, of the ilk of the satans – inasmuch as Satan has indeed proved most ungrateful to his Sustainer.»
Want de roekeloozen zijn broederen des duivels , en de duivel was ondankbaar omtrent zijn Heer.
Those who waste excessively are brothers to the devils, and the devil was to his Lord a rejecter.
ché in verità i prodighi sono fratelli dei diavoli e Satana è molto ingrato nei confronti del suo Signore.
Verily, spendthrifts are brothers of the Shayateen (devils), and the Shaitan (Devil Satan) is ever ungrateful to his Lord.
Воистину, расточители – братья дьяволов, а ведь сатана неблагодарен своему Господу.
ибо расточители – братья шайтанов, а шайтан отплатил своему Господу [черной] неблагодарностью.
Surely the squanderers are the fellows of the Shaitans and the Shaitan is ever ungrateful to his Lord.
Lo! the squanderers were ever brothers of the devils, and the devil was ever an ingrate to his Lord.
for the wasteful were ever the devil’s brothers; and the devil is ever ungrateful to his Lord.
Çünkü saçıp savuranlar şeytanların kardeşleri olurlar. Ve şeytan, kendi Rabbine nankörlük etmiştir.
for the wasteful are the brothers of satan; and satan is ungrateful to his Lord.
Squanderers are close companions of Satan, their selfish desire. And your Satan is ever ungrateful to his Lord.
The extravagant are brethren of the devils, and the devil is unappreciative of his Lord.
For the wasteful are brethren of the Satans, and Satan was ungrateful to his Lord:
For the profuse are brethren of the devils: And the devil was ungrateful unto his Lord.
Verily, the squanderers are brothers of satans and Satan is ungrateful to his Lord.
Die Verschwender sind Brüder der Teufel, und der Teufel ist undankbar gegen seinen Herrn.
Ведь расточители – собратья Сатаны, ■ А Сатана и Богу своему неблагодарен.
Тиешсез урынга малны исраф итүчеләр, әлбәттә, шайтан кардәшләредер, шайтан Раббысына кәфер булды.
کہ فضول خرچی کرنے والے تو شیطان کے بھائی ہیں۔ اور شیطان اپنے پروردگار (کی نعمتوں) کا کفر ان کرنے والا (یعنی ناشکرا) ہے
بیشک فضول خرچی کرنے والے شیطان کے بھائی ہیں، اور شیطان اپنے رب کا بڑا ہی ناشکرا ہے،
‹