سوره الإسراء (17) آیه 32

قرآن، سوره الإسراء (17) آیه 32

آیه پسین: سوره الإسراء (17) آیه 33
آیه پیشین: سوره الإسراء (17) آیه 31

عربی

وَ لا تَقْرَبُوا الزِّنى إِنَّهُ كانَ فاحِشَةً وَ ساءَ سَبِيلاً

بدون حرکات عربی

و لا تقربوا الزّنى إنّه كان فاحشة و ساء سبيلا

خوانش

Wala taqraboo alzzina innahu kana fahishatan wasaa sabeelan

آیتی

و به زنا نزديک مشويد زنا ، کاري زشت و شيوه اي ناپسند است

خرمشاهی

و به زنا نزديك مشويد كه آن ناشايستى و بى روشى است.

کاویانپور

هرگز بعمل زنا نزديك نشويد كه كاريست بسيار زشت و راهيست بسيار ناپسند.

انصاریان

و نزدیک زنا نشوید که کاری بسیار زشت و راهی بد است.

سراج

و زنهار گرد زنا مگرديد زيرا آن هست عملى زشت و بد راهى است (چه موجب قطع نسل است)

فولادوند

و به زنا نزديك مشويد، چرا كه آن همواره زشت و بد راهى است.

پورجوادی

گرد زنا نگرديد كه كارى بسيار زشت و شيوه‏اى ناپسند است.

حلبی

و به زنا نزديك مشويد! بى‏گمان آن كار زشتى است و راه بدى است.

اشرفی

و پيرامون نگرديد زنا را بدرستيكه آن باشد كارى زشت و بد است از جهت راه

خوشابر مسعود انصاري

و به زنا نزديك مشويد، چرا كه آن ناشايستى و بد راهى است

مکارم

و نزدیک زنا نشوید، که کار بسیار زشت، و بد راهی است!

مجتبوی

و گرد زنا مگرديد، كه آن كارى زشت و راهى بد است.

مصباح زاده

و پيرامون نگرديد زنا را بدرستى كه آن باشد كارى زشت و بد است از جهت راه

معزی

و نزديك نشويد زنا را كه بوده است آن فحشائى (ناشايستى) و چه زشت است آن راه

قمشه ای

و هرگز به عمل زنا نزدیک نشوید، که کاری بسیار زشت و راهی بسیار ناپسند است.

رشاد خليفه

مرتكب زنا نشويد؛ آن گناهي است بزرگ و رفتاري است ناپسند.

Literal

And do not approach/near the adultery/fornication , that it truly was/is an enormous/atrocious deed , and a bad/evil/harmful way/path .

Al-Hilali Khan

And come not near to the unlawful sexual intercourse. Verily, it is a Fahishah (i.e. anything that transgresses its limits (a great sin)), and an evil way (that leads one to Hell unless Allah forgives him).

Arthur John Arberry

And approach not fornication; surely it is an indecency, and evil as a way.

Asad

And do not commit adultery»-for, behold, it is an abomination and an evil way.

Dr. Salomo Keyzer

Vrees het overspel; want het is zonde en eene slechte weg.

Free Minds

And do not come near adultery, for it is a sin and an evil path.

Hamza Roberto Piccardo

Non ti avvicinare alla fornicazione. E› davvero cosa turpe e un tristo sentiero.

Hilali Khan

And come not near to the unlawful sexual intercourse. Verily, it is a Fahishah (i.e. anything that transgresses its limits (a great sin)), and an evil way (that leads one to Hell unless Allah forgives him).

Kuliev E.

Не приближайтесь к прелюбодеянию, ибо оно является мерзостью и скверным путем.

M.-N.O. Osmanov

И остерегайтесь прелюбодеяния, ибо оно – мерзость и мерзкий путь.

Mohammad Habib Shakir

And go not nigh to fornication; surely it is an indecency and an evil way.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And come not near unto adultery. Lo! it is an abomination and an evil way.

Palmer

And draw not near to fornication; verily, it is ever an abomination, and evil is the way thereof.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Zinaya yaklaşmayın. Çünkü o iğrenç bir iştir; yol olarak da çok kötüdür.

Qaribullah

Do not draw near to fornication, for it is an indecency, and its way is evil.

QXP

Do not come close to adultery, for, it is an abomination and an evil way.

Reshad Khalifa

You shall not commit adultery; it is a gross sin, and an evil behavior.

Rodwell

Have nought to do with adultery; for it is a foul thing and an evil way:

Sale

Draw not near unto fornication; for it is wickedness, and an evil way.

Sher Ali

And go not nigh unto adultery, surely, it is a manifest indecency and an evil way.

Unknown German

Und nahet nicht dem Ehebruch; siehe, das ist eine Schändlichkeit und ein übler Weg.

V. Porokhova

Не приближайтесь к блуду вы, – ■ Ведь это – срам и путь к дурному.

Yakub Ibn Nugman

Зинага якын да бармагыз, аның сәбәпләреннән дә ерак булыгыз, чөнки ул пычрак эш вә бик яман кабахәт юлдыр.

جالندہری

اور زنا کے بھی پاس نہ جانا کہ وہ بےحیائی اور بری راہ ہے

طاہرالقادری

اور تم زنا (بدکاری) کے قریب بھی مت جانا بیشک یہ بے حیائی کا کام ہے، اور بہت ہی بری راہ ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.