سوره الإسراء (17) آیه 109

قرآن، سوره الإسراء (17) آیه 109

آیه پسین: سوره الإسراء (17) آیه 110
آیه پیشین: سوره الإسراء (17) آیه 108

عربی

وَ يَخِرُّونَ لِلأَْذْقانِ يَبْكُونَ وَ يَزِيدُهُمْ خُشُوعاً

بدون حرکات عربی

و يخرّون للأذقان يبكون و يزيدهم خشوعا

خوانش

Wayakhirroona lil-athqani yabkoona wayazeeduhum khushooAAan

آیتی

و به رو در مي افتند و مي گريند و بر خشوعشان افزوده مي شود

خرمشاهی

و به رو درمى افتند و مى گريند و بر خشوع و خشيت آنان مى افزايد.

کاویانپور

و گريه‏كنان بر روى مى‏افتند و بر تواضع و فروتنى آنان مى‏افزايد.

انصاریان

و گریه کنان به رو در می افتند و [شنیدن قرآن] بر فروتنی و خشوعشان می افزاید.

سراج

و بيفتند بر رويهاى خود در حاليكه مى‏گريند و بيفزايد شنيدن قرآن ايشان را فروتنى

فولادوند

و بر روى زمين مى‏افتند و مى‏گريند و بر فروتنى آنها مى‏افزايد.

پورجوادی

سجده‏كنان به رو درمى‏افتند و مى‏گريند و بر فروتنى‏شان مى‏افزايد.

حلبی

و گريه‏كنان به روى زنخهاى خويش فرو مى‏افتند و فروتنى شان مى‏افزايد.

اشرفی

و بر روى مى‏افتند بزنخها ميگريند و مى‏افزايدشان تضرع

خوشابر مسعود انصاري

و بر چهره‏هايشان گريه‏كنان [بر زمين‏] مى‏افتند و [قرآن‏] در حقّ آنان فروتنى مى‏افزايد

مکارم

آنها (بی‌اختیار) به زمین می‌افتند و گریه می‌کنند؛ و (تلاوت این آیات، همواره) بر خشوعشان می‌افزاید.

مجتبوی

و بر زنخها- رويها- افتاده، مى‏گريند و بر فروتنى و نرمدليشان مى‏افزايد.

مصباح زاده

و بر روى مى‏افتند بزنخها ميگريند و مى‏افزايدشان تضرع

معزی

و بيفتند بر چانه ها گريه كنند و بيفزايدشان زارى (فروتنى)

قمشه ای

و آنها با چشم گریان همه سر به خاک عبودیت نهاده، و پیوسته بر فروتنی و ترسشان (از خدا) می‌افزاید.

رشاد خليفه

آنها سجده كنان و گريان بر چانه هاي خود مي افتند، زيرا اين بر خشوعشان مي افزايد.

Literal

And they fall down to the chins/beards weeping and He/it (the weeping) increases them humbleness/submission .

Al-Hilali Khan

And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility.

Arthur John Arberry

And they fall down upon their faces weeping; and it increases them in humility.›

Asad

And so they fall down upon their faces, weeping, and [their consciousness of God’s grace] increases their humility.

Dr. Salomo Keyzer

Zij vallen weenende op hunne aangezichten neder, en het hooren daarvan vermeerdert hunne nederigheid.

Free Minds

And they fall upon their chins crying, and it increases them in humility.

Hamza Roberto Piccardo

Cadono prosternati sui loro volti, piangendo, e la loro umiltà si accresce.

Hilali Khan

And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility.

Kuliev E.

Они падают ниц, касаясь земли подбородками и рыдая. И это приумножает их смирение».

M.-N.O. Osmanov

И они падают ниц, рыдая, и их смирение увеличивается.

Mohammad Habib Shakir

And they fall down on their faces weeping, and it adds to their humility.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

They fall down on their faces, weeping, and it increaseth humility in them.

Palmer

they fall down upon their beards weeping, and it increases their humility.›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Ağlayarak çeneleri üstü kapanıyorlar; o onların huşûunu artırıyor.

Qaribullah

They fall down upon their chin, weeping and it increases them in humility.

QXP

And so they fall down on their chins, weeping, and increasing in humility.

Reshad Khalifa

They fall down on their chins, prostrating and weeping, for it augments their reverence.

Rodwell

They fall down on their faces weeping, and It increaseth their humility.

Sale

And they fall down on their faces, weeping; and the hearing thereof increaseth their humility.

Sher Ali

They fall down on their faces weeping, and it increases humility in them.

Unknown German

Und weinend fallen sie nieder auf ihr Angesicht, und es mehrt in ihnen die Demut.

V. Porokhova

Они ниц падают на бороды свои, ■ Льют слезы (умиленно), ■ И это увеличивает в них ■ Смирение и кротость (пред Всевышним).

Yakub Ibn Nugman

Дәхи елап сәҗдә кылырлар вә ул Коръән аларга иманны вә хошугъны арттырыр. Ягъни алар исламны кабул итеп Коръән белән гамәл кылучылардыр.

جالندہری

اور وہ تھوڑیوں کے بل گر پڑتے ہیں (اور) روتے جاتے ہیں اور اس سے ان کو اور زیادہ عاجزی پیدا ہوتی ہے

طاہرالقادری

اور ٹھوڑیوں کے بل گریہ و زاری کرتے ہوئے گر جاتے ہیں، اور یہ (قرآن) ان کے خشوع و خضوع میں مزید اضافہ کرتا چلا جاتا ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.