سوره الكهف (18) آیه 91

قرآن، سوره الكهف (18) آیه 91

آیه پسین: سوره الكهف (18) آیه 92
آیه پیشین: سوره الكهف (18) آیه 90

عربی

كَذلِكَ وَ قَدْ أَحَطْنا بِما لَدَيْهِ خُبْراً

بدون حرکات عربی

كذلك و قد أحطنا بما لديه خبرا

خوانش

Kathalika waqad ahatna bima ladayhi khubran

آیتی

چنين بود و ما بر احوال او احاطه داريم

خرمشاهی

بدينسان از كار و بار او آگاهى داشتيم.

کاویانپور

بدانسان كه با مردم مغرب زمين رفتار كرده بود با آنان نيز همان كرد و ما به آنچه نزد او بود بهتر آگاه بوديم.

انصاریان

[سرگذشت ذوالقرنین و ملت ها] این گونه [بود] ، و یقیناً ما به آنچه [از وسایل و امکانات مادی و معنوی] نزد او بود، احاطه [علمی ] داشتیم.

سراج

چنين است (وصفشان) در حاليكه احاطه داشتيم به آنچه نزد ذو القرنين بود از نظر آگاهى

فولادوند

اين چنين [مى‏رفت‏]، و قطعاً به خبرى كه پيش او بود احاطه داشتيم.

پورجوادی

چنين بود و ما از احوال او به خوبى آگاه بوديم.

حلبی

چنين بود [شكوه و جاه او] و به يقين احاطه داشتيم بدانچه پيش او بود [از] آگاهى.

اشرفی

همچنين و بتحقيق احاطه داشتيم بآنچه بود نزد او از راه آگاهى

خوشابر مسعود انصاري

[حكايت‏] چنين بود. و به راستى به كار و بارش چنان كه بايد احاطه داشتيم

مکارم

(آری) اینچنین بود (کار ذو القرنین)! و ما بخوبی از امکاناتی که نزد او بود آگاه بودیم!

مجتبوی

چنين بود و ما به آنچه نزد او بود آگاهى فراگير داشتيم.

مصباح زاده

همچنين و بتحقيق احاطه داشتيم بانچه بود نزد او از راه آگاهى

معزی

چنين و همانا فراگرفتيم بدانچه نزد او است به دانش

قمشه ای

همچنین بود، و البته ما از احوال او کاملا باخبر بودیم.

رشاد خليفه

طبيعتاً، ما از آنچه او پي برد كاملاً آگاه بوديم.

Literal

Like that, and We had comprehended/enveloped with what (is) at/near him (with) knowledge .

Al-Hilali Khan

So (it was)! And We knew all about him (Dhul-Qarnain).

Arthur John Arberry

So; and We encompassed in knowledge what was with him.

Asad

thus [We had made them, and thus he left them›]; and We did encompass with Our knowledge all that he had in mind›

Dr. Salomo Keyzer

Zoo was het, en wij begrepen, door onze kennis, de krachten die met hem waren.

Free Minds

So it was, and We knew ahead of time about what he intended.

Hamza Roberto Piccardo

Così avvenne e Noi abbracciavamo nella Nostra scienza tutto quello che era presso di lui.

Hilali Khan

So (it was)! And We knew all about him (Dhul-Qarnain).

Kuliev E.

Вот так! Мы объяли знанием все, что происходило с ним.

M.-N.O. Osmanov

Так [оно было], и Мы объяли знанием все, что с ним случилось.

Mohammad Habib Shakir

Even so! and We had a full knowledge of what he had.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

So (it was). And We knew all concerning him.

Palmer

So! And we comprehended the knowledge of what (forces) he had with him.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

İşte böyle! Biz onun yanında olan her şeyi bilgimizle kuşatmıştık.

Qaribullah

So, We encompassed in knowledge what was with him.

QXP

So it was, and We knew all about him and his resources. (He helped that nation with his abundant resources that We had given him).

Reshad Khalifa

Naturally, we were fully aware of everything he found out.

Rodwell

Thus it was. And we had full knowledge of the forces that were with him.

Sale

Thus it was; and we comprehended with our knowledge the forces which were with him.

Sher Ali

Thus indeed it was. Verily, WE had full knowledge of all that he had with him.

Unknown German

Also (war es); und Wir umfaßen mit Wissen, wie es um ihn bestellt war.

V. Porokhova

(Он их оставил) в том же (виде, как нашел), ■ И ведали Мы все о нем.

Yakub Ibn Nugman

Зүл-карнәенне мәшрыйкка ирештерүе дә мәгърибкә ирештерүе кебидер. Зул-карнәен кулында булган гаскәр, корал вә башка нәрсәләрне белем белән ихата кылдык.

جالندہری

(حقیقت حال) یوں (تھی) اور جو کچھ اس کے پاس تھا ہم کو سب کی خبر تھی

طاہرالقادری

واقعہ اسی طرح ہے، اور جو کچھ اس کے پاس تھا ہم نے اپنے علم سے اس کا احاطہ کر لیا ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.