‹
قرآن، سوره مريم (19) آیه 54
آیه پسین: سوره مريم (19) آیه 55
آیه پیشین: سوره مريم (19) آیه 53
وَ اذْكُرْ فِي الْكِتابِ إِسْماعِيلَ إِنَّهُ كانَ صادِقَ الْوَعْدِ وَ كانَ رَسُولاً نَبِيًّا
و اذكر في الكتاب إسماعيل إنّه كان صادق الوعد و كان رسولا نبيّا
Waothkur fee alkitabi ismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakana rasoolan nabiyyan
و در اين کتاب اسماعيل را ياد کن او درست قول و فرستاده اي پيامبر بود ،
و در كتاب آسمانى از اسماعيل ياد كن كه درستوعده و فرستاده اى پيامبر بود.
(يا پيامبر) در اين كتاب شرح حال اسماعيل را براى مردم بازگو كن در حقيقت او بسيار صادق الوعده و فرستاده خدا و پيامبرى بزرگوار بود.
و در این کتاب، [سرگذشتِ] اسماعیل را یاد کن، که او وفا کننده به عهد و فرستاده ای پیامبر بود.
و بياد آور در قرآن (قصه) اسماعيل را زيرا او بود راست وعده (تخلف از وعده خود نمىكرد) و بود فرستادهاى پيمبر
و در اين كتاب از اسماعيل ياد كن، زيرا كه او درستوعده و فرستادهاى پيامبر بود.
و در اين كتاب اسماعيل را ياد كن كه در وعدههايش راستگو و فرستادهاى پيامبر بود.
و ياد كن در [اين] كتاب، اسماعيل را، بىگمان او درست پيمان بود، و فرستاده پيامبر بود،
و ياد كن در كتاب اسمعيل را كه او بود راست وعده و بود فرستاده به پيغمبرى
و در [اين] كتاب اسماعيل را ياد كن، كه او درست وعده و فرستادهاى پيامبر بود
و در این کتاب (آسمانی) از اسماعیل (نیز) یاد کن، که او در وعدههایش صادق، و رسول و پیامبری (بزرگ) بود!
و در اين كتاب، اسماعيل را ياد كن او راستوعده و فرستادهاى پيامبر بود
و ياد كن در كتاب اسمعيل را كه او بود راست وعده و بود فرستاده به پيغمبرى
و ياد كن در كتاب اسماعيل را كه او بوده است راستوعده و بوده است فرستاده پيمبرى
و یاد کن در کتاب خود شرح حال اسماعیل را که بسیار در وعده صادق و رسول و پیغمبری بزرگوار بود.
و در كتاب آسماني به اسماعيل اشاره كن. هرگاه قول مي داد، صادق بود و او رسولي پيامبر بود.
And remember/mention in The Book Ishmael , that he truly was truthful (in) the promise, and was a messenger, a prophet.
And mention in the Book (the Quran) Ismail (Ishmael). Verily! He was true to what he promised, and he was a Messenger, (and) a Prophet.
And mention in the Book Ishmael; he was true to his promise, and he was a Messenger, a Prophet.
AND CALL to mind, through this divine writ, Ishmael.» Behold, he was always true to his promise, and was an apostle [of God], a prophet,
Herdenk ook Ismal in hetzelfde boek; want hij was getrouw aan zijne beloften, gezant en profeet.
And recall in the Scripture Ishmael; he was truthful to his promise, and he was a messenger prophet.
Ricorda Ismaele nel Libro. In verità era sincero nella sua promessa, era un messaggero, un profeta.
And mention in the Book (the Quran) Ismail (Ishmael). Verily! He was true to what he promised, and he was a Messenger, (and) a Prophet.
Помяни в Писании Исмаила (Измаила). Воистину, он был правдивым в обещаниях и был посланником и пророком.
Напомни в Писании об Исма’иле. Воистину, он исполнял обещание и был посланником, пророком.
And mention Ismail in the Book; surely he was truthful in (his) promise, and he was a messenger, a prophet.
And make mention in the Scripture of Ishmael. Lo! he was a keeper of his promise, and he was a messenger (of Allah), a prophet.
And mention, in the Book, Ishmael; verily, he was true to his promise, and was an apostle,- a prophet;
Kitap’ta İsmail’i de an. Çünkü o, vaadinde sadıktı; bir resuldü, bir peygamberdi.
And mention in the Book, Ishmael; he too was true to his promise, a Messenger and a Prophet.
And make mention in the Book, of Ishmael. He was truthful in his pledge, and he was a Prophet bearing Our Message.
And mention in the scripture Ismail. He was truthful when he made a promise, and he was a messenger prophet.
And commemorate Ismael in «the Book;» for he was true to his promise, and was an Apostle, a Prophet;
Remember also Ismael in the same book: For he was true to his promise; and was an Apostle, and a prophet.
And relate the story of Ishmael as mentioned in the Book. He was indeed true to his promises. And he was a Messenger, a Prophet.
Erzähle, was in diesem Buch über Ismael steht. Er war fürwahr getreu seinem Versprechen und war ein Gesandter, ein Prophet.
И (вспомни) в этой Книге Исмаила. ■ Поистине, в обещанном он был правдив. ■ Он был посланником и был пророком.
Янә Коръәннән Исмагыйл г-мне сөйлә, дөреслектә ул вәгъдәсендә бик таза торучы иде, вә ул Аллаһудан җибәрелгән пәйгамбәр иде.
اور کتاب میں اسمٰعیل کا بھی ذکر کرو وہ وعدے کے سچے اور ہمارے بھیجے ہوئے نبی تھے
اور آپ (اس) کتاب میں اسماعیل (علیہ السلام) کا ذکر کریں، بیشک وہ وعدہ کے سچے تھے اور صاحبِ رسالت نبی تھے،
‹