‹
قرآن، سوره طه (20) آیه 43
آیه پسین: سوره طه (20) آیه 44
آیه پیشین: سوره طه (20) آیه 42
اذْهَبا إِلى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغى
اذهبا إلى فرعون إنّه طغى
Ithhaba ila firAAawna innahu tagha
به سوي فرعون برويد که او طغيان کرده است
به سوى فرعون برويد كه او سر به طغيان برداشته است.
برويد بسوى فرعون كه او سخت ياغى شده است.
هر دو به سوی فرعون بروید؛ زیرا او [در برابر خدا] سرکشی کرده است.
برويد بسوى فرعون كه او نافرمانى را از حد گذرانيده
به سوى فرعون برويد كه او به سركشى برخاسته،
به فرعون روى آوريد كه طغيان كرده است،
هر دو به سوى فرعون برويد! زيرا كه او سركشى كرده است.
و برويد بسوى فرعون كه او طغيان كرده
به سوى فرعون برويد، كه او سر به طغيان برداشته است
بسوی فرعون بروید؛ که طغیان کرده است!
برويد به سوى فرعون كه او سركشى كرده و از حد گذشته است.
و برويد بسوى فرعون كه او طغيان كرده
برويد بسوى فرعون كه سركشى كرد
بروید به سوی فرعون که او سخت به راه طغیان شتافته است.
نزد فرعون برويد، زيرا او متجاوز شده است.
You (B) go to Pharaoh, that he truly, he tyrannized.
«Go, both of you, to Firaun (Pharaoh), verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience and behaved as an arrogant and as a tyrant).
Go to Pharaoh, for he has waxed insolent;
go forth, both of you, unto Pharaoh: for, verily, he has transgressed all bounds of equity!
Gaat tot Pharao; want hij is zeer goddeloos.
"Go, both of you, to Pharaoh, for he has transgressed."
Andate da Faraone: in verità si è ribellato!
"Go, both of you, to Firaun (Pharaoh), verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience and behaved as an arrogant and as a tyrant).
Ступайте к Фараону вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного.
Идите оба к Фир’ауну, ибо он совершил беззаконие.
Go both to Firon, surely he has become inordinate;
Go, both of you, unto Pharaoh. Lo! he hath transgressed (the bounds).
Go ye both to Pharaoh; verily, he is outrageous!
«Firavun’a gidin, çünkü o azdı.»
Go to Pharaoh, for he has become insolent.
Go, both of you, to Pharaoh. He has indeed transgressed all bounds.
«Go to Pharaoh, for he transgressed.
Go ye to Pharaoh, for he hath burst all bounds:
Go ye unto Pharaoh, for he is excessively impious:
`Go, both of you, to Pharaoh, for he has transgressed all bounds;
Gehet beide zu Pharao, denn er hat das Maß überschritten.
Ступайте оба к Фараону – ■ Ведь все пределы преступил он, –
Вәгазьләр өчен икегез Фиргаунгә барыгыз, чөнки ул чиктән тыш азды.
دونوں فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے
تم دونوں فرعون کے پاس جاؤ بیشک وہ سرکشی میں حد سے گزر چکا ہے،
‹