سوره طه (20) آیه 108

قرآن، سوره طه (20) آیه 108

آیه پسین: سوره طه (20) آیه 109
آیه پیشین: سوره طه (20) آیه 107

عربی

يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لا عِوَجَ لَهُ وَ خَشَعَتِ الأَْصْواتُ لِلرَّحْمنِ فَلا تَسْمَعُ إِلاَّ هَمْساً

بدون حرکات عربی

يومئذ يتّبعون الدّاعي لا عوج له و خشعت الأصوات للرّحمن فلا تسمع إلاّ همسا

خوانش

Yawma-ithin yattabiAAoona alddaAAiya la AAiwaja lahu wakhashaAAati al-aswatu lilrrahmani fala tasmaAAu illa hamsan

آیتی

در آن روز از پي آن داعي که هيچ کژي را در او راه نيست روان گردند وصداها در برابر خداي رحمان به خشوع مي گرايد و از هيچ کس جز صداي پايي نخواهي شنيد

خرمشاهی

در آن روز همه از منادى [اسرافيل] پيروى مى كنند، كه در كارش هيچ گونه كژى نيست; و صداها همه در برابر خداى رحمان به خاموشى گرايد، آنگاه جز نوايى نرم نشنوى.

کاویانپور

در آن روز همه، دعوت اسرافيل را كه قصورى در كار او نيست، مى‏پذيرند و كليه صداها از براى عظمت خداى رحمان خاموش ميگردد و از هيچكس جز صداى آهسته نخواهى شنيد.

انصاریان

در آن روز همه انسان ها دعوت کننده را که هیچ انحرافی ندارد [برای ورود به محشر] پیروی می کنند و صداها در برابر [خدای] رحمان فرو می نشیند و جز صدایی آهسته [چیزی] نمی شنوی.

سراج

در آن روز پيروى كنند آن خواننده را نيست عدولى از خواندن آن و پست شود آوازها براى (بزرگى) خداى بخشنده و نشنوى مگر صداى آهسته

فولادوند

در آن روز، [همه مردم‏]، داعى [حق‏] را -كه هيچ انحرافى در او نيست- پيروى مى‏كنند، و صداها در مقابل [خداى‏] رحمان خاشع مى‏گردد، و جز صدايى آهسته نمى‏شنوى.

پورجوادی

در آن روز همه پيرو دعوت كننده مى‏شوند و انحرافى در ميان نيست و تمام صداها در برابر خداى رحمان خاشع شود و جز صداى آهسته نخواهى شنيد.

حلبی

آن روز كه از پى آواز كننده‏اى روند، آن را كژى نباشد و آوازها براى [خداى‏] بخشنده خاشع شود، پس تو چيزى نشنوى جز آواز نرمى.

اشرفی

چنين روزى پيرو ميشوند خواننده را نباشد انحرافى برايش و پست ميشود آوازها براى خداى بخشنده پس نشنوى مگر آواز آهسته

خوشابر مسعود انصاري

آن روز از فرا خواننده پيروى كنند، [به گونه‏اى‏] كه در آن هيچ كژى نباشد و صداها در برابر خداوند رو به كاستى نهند، پس جز آوازى آهسته نشنوى

مکارم

در آن روز، همه از دعوت کننده الهی پیروی نموده، و قدرت بر مخالفت او نخواهند داشت (و همگی از قبرها برمی‌خیزند)؛ و همه صداها در برابر (عظمت) خداوند رحمان، خاضع می‌شود؛ و جز صدای آهسته چیزی نمی‌شنوی!

مجتبوی

در آن روز آن خواننده- دمنده صور- را بى‏هيچ كژى- انحراف و نافرمانى- پيروى كنند، و آوازها در برابر خداى رحمان فرونشيند، پس آوايى نشنوى مگر آوايى آهسته.

مصباح زاده

چنين روزى پيرو ميشوند خواننده را نباشد انحرافى برايش و پست ميشود آوازها براى خداى بخشنده پس نشنوى مگر آواز آهسته

معزی

در آن روز پيروى كنند دعوت كننده را نيست كجى برايش و پست شد آوازها براى خداوند مهربان پس نشنوى جز آهسته را

قمشه ای

در آن روز خلایق همه از پی کسی که آنها را به راه مستقیم به عرصه قیامت دعوت کند (یعنی اسرافیل) ناچار خواهند رفت، و صداها پیش خدای رحمان خاشع و خاموش گردد که جز زیر لب و آهسته صدایی نخواهی شنید.

رشاد خليفه

در آن روز همه بدون كوچك‌ترين انحرافي به دنبال منادي خواهند رفت. تمام صداها در حضور آن بخشنده ترين خاموش خواهد شد؛ چيزي جز زمزمه نخواهي شنيد.

Literal

(On) that day they follow the caller/requester, no crookedness/indirectness for it, and the voices/sounds silenced/humbled to the merciful, so you do not hear except whispering/quiet or subdued voices.

Al-Hilali Khan

On that Day mankind will follow strictly (the voice of) Allahs caller, no crookedness (that is without going to the right or left of that voice) will they show him (Allahs caller). And all voices will be humbled for the Most Beneficent (Allah), and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps.

Arthur John Arberry

On that day they will follow the Summoner in whom is no crookedness; voices will be hushed to the All-merciful, so that thou hearest naught but a murmuring.

Asad

On that Day, all will. follow the summoning Voice from which there will be no escape;» and all sounds will be hushed before the Most Gracious, and thou wilt hear nothing but a faint sough in the air.

Dr. Salomo Keyzer

Op dien dag zal de mensch den engel volgen, die hem tot het oordeel zal oproepen, niemand zal de macht hebben zich van deze af te wenden en hunne stemmen zullen zacht klinken voor den Barmhartige; ook zult gij niets anders hooren dan den doffen klank van hunnen voet.

Free Minds

On that Day, they will follow the caller, there is no crookedness to him. And all voices will be humbled for the Almighty, you will not be able to hear except whispers.

Hamza Roberto Piccardo

In quel Giorno seguiranno indefettibilmente colui che li avrà chiamati e abbasseranno le voci davanti al Compassionevole. Non sentirai altro che un mormorio.

Hilali Khan

On that Day mankind will follow strictly (the voice of) Allahs caller, no crookedness (that is without going to the right or left of that voice) will they show him (Allahs caller). And all voices will be humbled for the Most Beneficent (Allah), and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps.

Kuliev E.

В тот день они последуют за глашатаем, и им не удастся уклониться от этого. Их голоса перед Милостивым будут смиренны, и ты услышишь только тихие звуки.

M.-N.O. Osmanov

В тот день они последуют за тем, кто зовет их, и им не уклониться от этого зова; их же голоса перед Милостивым будут смиренны, и ты услышишь только шепот.

Mohammad Habib Shakir

On that day they shall follow the inviter, there is no crookedness in him, and the voices shall be low before the Beneficent Allah so that you shall not hear aught but a soft sound.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

On that day they follow the summoner who deceiveth not, and voices are hushed for the Beneficent, and thou hearest but a faint murmur.

Palmer

On that day they shall follow the caller in whom is no crookedness; and the voices shall be hushed before the Merciful, and thou shalt hear naught but a shuffling.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

O gün, eğip bükmesi olmayan davetçiye uyarlar. Rahman’ın huzurunda sesler kısılır, artık bir hışıltıdan başka şey işitmezsiniz.

Qaribullah

On that Day, they will follow the Summoner, who is not crooked, their voices hushed before the Merciful, and you shall hear nothing except a murmuring.

QXP

On that Day all people will follow the caller who has no crookedness in him. (Ta Ha, the Ideal Prophet’s call. The Call that is straight, without crookedness (2:186), (7:86), (18:1), (33:46)). And they will follow the call without deviation. The most vociferous of leaders will subdue their voices before the Message of the Beneficent. You will only hear soft voices, gentle footsteps.

Reshad Khalifa

On that day, everyone will follow the caller, without the slightest deviation. All sounds will be hushed before the Most Gracious; you will hear nothing but whispers.

Rodwell

On that day shall men follow their summoner – he marcheth straight on: and low shall be their voices before the God of Mercy, nor shalt thou hear aught but the light footfall.

Sale

On that day mankind shall follow the angel who will call them to judgement, none shall have power to turn aside from him; and their voices shall be low before the Merciful, neither shalt thou hear any more than the hollow sound of their feet.

Sher Ali

On that day they will follow the Caller in whose teaching is no crookedness; and all voices shall be hushed before the Gracious God and thou shalt not hear but a subdued murmur.

Unknown German

An jenem Tage werden sie dem Rufer folgen, der keine Krümme hat; alle Stimmen werden gesenkt sein vor dem Gnadenreichen und nichts wirst du hören als ein leise Murmeln.

V. Porokhova

В тот День ■ Они пойдут за Созывающим (их души), ■ Кто поведет их (прямо), без извилин (к Богу), ■ И стихнут голоса пред Милосердным, ■ И ты услышишь только шорох (их шагов).

Yakub Ibn Nugman

Ул көндә кешеләр, мәхшәр җиренә чакыручы Исрафил фәрештәгә иярерләр, ул чакыручыдан уңга-сулга борылу булмас, Аллаһудан куркып тавышлар йомшарыр, һәм анда сөйләшкән тавышны ишетмәссең, мәгәр бик йомшак сөйләшерләр, колакны сөйләүчеләрнең авызына терәгән хәлдә генә ишетелер.

جالندہری

اس روز لوگ ایک پکارنے والے کے پیچھے چلیں گے اور اس کی پیروی سے انحراف نہ کرسکیں گے اور خدا کے سامنے آوازیں پست ہوجائیں گی تو تم آواز خفی کے سوا کوئی آواز نہ سنو گے

طاہرالقادری

اس دن لوگ پکارنے والے کے پیچھے چلتے جائیں گے اس (کے پیچھے چلنے) میں کوئی کجی نہیں ہوگی، اور (خدائے) رحمان کے جلال سے سب آوازیں پست ہوجائیں گی پس تم ہلکی سی آہٹ کے سوا کچھ نہ سنوگے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.