سوره الحج (22) آیه 7

قرآن، سوره الحج (22) آیه 7

آیه پسین: سوره الحج (22) آیه 8
آیه پیشین: سوره الحج (22) آیه 6

عربی

وَ أَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لا رَيْبَ فِيها وَ أَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي الْقُبُورِ

بدون حرکات عربی

و أنّ السّاعة آتية لا ريب فيها و أنّ اللّه يبعث من في القبور

خوانش

Waanna alssaAAata atiyatun la rayba feeha waanna Allaha yabAAathu man fee alquboori

آیتی

و نيز قيامت خواهد آمد ، شکي در آن نيست و خدا همه کساني را که در گورها هستند زنده مي کند

خرمشاهی

و اينكه قيامت آمدنى است [و] در آن شكى نيست و خداوند كسانى را كه در گورها خفته اند، برمى انگيزد.

کاویانپور

و اينكه ساعت قيامت بدون هيچ شك و ترديدى خواهد رسيد. خدا همه كسانى را كه در قبور مدفونند، زنده خواهد كرد.

انصاریان

و اینکه قیامت آمدنی است، هیچ شکی در آن نیست، و اینکه خدا کسانی را که در گورهایند، برمی انگیزد.

سراج

و (بدانند) آنكه رستاخيز آمدنى است هيچ ترديدى در آن نيست و آن كه خدا برمى‏انگيزاند آنان را كه در گورهايند

فولادوند

و [هم‏] آنكه رستاخيز آمدنى است [و] شكى در آن نيست، و در حقيقت، خداست كه كسانى را كه در گورهايند برمى‏انگيزد.

پورجوادی

و به راستى در رستاخيز شكى نيست و خداوند تمام كسانى را كه در قبرها آرميده‏اند زنده مى‏كند.

حلبی

و هم براى اينكه رستاخيز، آينده است، در آن شكى نيست و هم براى اينكه خدا بر مى‏انگيزد آنان را كه در گورها باشند.

اشرفی

و آنكه قيامت آينده است نيست شكى در آن و آنكه خدا برميانگيزد آنانرا كه باشند در قبرها

خوشابر مسعود انصاري

و آنكه قيامت آمدنى است، شكى در آن نيست و آنكه خداوند آنان را كه در گور [خفته‏] اند بر مى‏انگيزد

مکارم

و اینکه رستاخیز آمدنی است، و شکّی در آن نیست؛ و خداوند تمام کسانی را که در قبرها هستند زنده می‌کند.

مجتبوی

و اينكه رستاخيز آمدنى است، هيچ شكى در آن نيست، و اينكه خداوند هر كه را در گورهاست برمى‏انگيزد.

مصباح زاده

و آنكه قيامت آينده است نيست شكى در آن و آنكه خدا بر ميانگيزد آنان را كه باشند در قبرها

معزی

و آنكه ساعت است آينده نيست شكى در آن و آنكه خدا برانگيزد آنان را كه در گورند

قمشه ای

و محققا ساعت قیامت بی‌هیچ شک بیاید و خدا به یقین مردگان را از قبرها برانگیزد.

رشاد خليفه

و اينکه ساعت در حال آمدن است، هيچ شکي در آن نيست و اينکه خدا کساني را که در گورها هستند، برمي انگيزد.

Literal

And that the Hour/Resurrection is coming no doubt/suspicion in it, and that God sends/resurrects who (is) in the graves/burial places.

Al-Hilali Khan

And surely, the Hour is coming, there is no doubt about it, and certainly, Allah will resurrect those who are in the graves.

Arthur John Arberry

and because the Hour is coming, no doubt of it, and God shall raise up whosoever is within the tombs.

Asad

And [know, O man] that the Last Hour is bound to come, beyond any doubt, and that God will [indeed] resurrect all who are in their graves.

Dr. Salomo Keyzer

Dat het uur des oordeels zekerlijk zal komen, daaraan is geen twijfel en dat God hen zal opwekken die zich in de graven bevinden.

Free Minds

And the Hour is coming, there is no doubt in it, and God will resurrect those who are in the graves.

Hamza Roberto Piccardo

Già l’Ora si avvicina, nessun dubbio in proposito, e Allah resusciterà quelli che sono nelle tombe.

Hilali Khan

And surely, the Hour is coming, there is no doubt about it, and certainly, Allah will resurrect those who are in the graves.

Kuliev E.

потому что Час, в котором нет сомнения, непременно наступит и потому что Аллах воскресит тех, кто в могилах.

M.-N.O. Osmanov

потому что [Судный] час непременно наступит, потому что Аллах воскресит тех, кто [покоится] в могилах.

Mohammad Habib Shakir

And because the hour is coming, there is no doubt about it; and because Allah shall raise up those who are in the graves.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And because the Hour will come, there is no doubt thereof; and because Allah will raise those who are in the graves.

Palmer

and because the Hour is coming, there is no doubt therein, and because God raises up those who are in the tombs.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Ve saat mutlaka gelecektir. Kuşku yok onda. Ve Allah kabirlerdeki şuurlu varlıkları diriltecektir.

Qaribullah

And the Hour is sure to come there is no doubt. And Allah will raise up those in the graves.

QXP

And know that the Hour is bound to come, beyond any doubt, and that Allah will indeed resurrect all who are in their graves. (And He will raise humanity onto their feet, just as He will raise the dead from their state of disintegration whether in graves or in the oceans, in ashes, their scattered pieces sprayed about, or in the bellies of the fish and the birds).

Reshad Khalifa

And that the Hour is coming, no doubt about it, and that GOD resurrects those who are in the graves.

Rodwell

And that «the Hour» will indeed come – there is no doubt of it – and that God will wake up to life those who are in the tombs.

Sale

and that the hour of judgement will surely come, — there is no doubt thereof, — and that God will raise again those who are in the graves.

Sher Ali

And because the Hour will certainly come, there is no doubt about it, and because ALLAH will raise up those who are in the graves.

Unknown German

Und weil die «Stunde» kommt – daran ist kein Zweifel – und weil Allah alle erwecken wird, die in den Gräbern sind.

V. Porokhova

И потому, что Час наступит – ■ Нет в том сомненья никакого, – ■ И потому, что воскресит Аллах ■ Всех пребывающих в могилах.

Yakub Ibn Nugman

Тәхкыйк кыямәт килүчедер, аның килүендә һич шик юк, әлбәттә, Аллаһ кабердәге үлекләрне кубарыр.

جالندہری

اور یہ کہ قیامت آنے والی ہے۔ اس میں کچھ شک نہیں۔ اور یہ کہ خدا سب لوگوں کو جو قبروں میں ہیں جلا اٹھائے گا

طاہرالقادری

اور بیشک قیامت آنے والی ہے اس میں کوئی شک نہیں اور یقیناً اﷲ ان لوگوں کو زندہ کر کے اٹھا دے گا جو قبروں میں ہوں گے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.