‹
قرآن، سوره المؤمنون (23) آیه 3
آیه پسین: سوره المؤمنون (23) آیه 4
آیه پیشین: سوره المؤمنون (23) آیه 2
وَ الَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
و الّذين هم عن اللّغو معرضون
Waallatheena hum AAani allaghwi muAAridoona
و آنان که از بيهوده اعراض مي کنند ،
و همان كسانى كه از [كار و سخن] بيهوده رويگردانند.
و آن كسانى كه از گفتار و كردار نادرست گريزانند.
و آنان که از [هر گفتار و کردارِ] بیهوده و بی فایده روی گردانند،
و آنان كه ايشان از (گفتار و كردار) بيهوده روى گردانند
و آنان كه از بيهوده رويگردانند،
و از كارهاى بيهوده روى گردانند
و آن كسان كه ايشان از كار بيهوده [و دروغ] روى گردان باشند
و آنان كه ايشان از لغو روى گردانند
و كسانى كه از [كردار و گفتار] بيهوده رويگردانند
و آنها که از لغو و بیهودگی رویگردانند؛
و آنان كه از بيهوده رويگردانند،
و آنان كه ايشان از لغو روى گردانند
و آنان كه از ياوه (بيهده)اند روى گردانان
و آنان که از لغو و سخن باطل اعراض و احتراز میکنند.
و از سخنان بيهوده اجتناب مي ورزند.
And those who from the nonsense/senseless talk, they are objecting/turning away .
And those who turn away from Al-Laghw (dirty, false, evil vain talk, falsehood, and all that Allah has forbidden).
and from idle talk turn away
and who turn away from all that is frivolous,
Die alle ijdele gesprekken vermijden.
And they abstain from vain talk.
che evitano il vaniloquio,
And those who turn away from Al-Laghw (dirty, false, evil vain talk, falsehood, and all that Allah has forbidden).
которые отворачиваются от всего праздного,
которые избегают [всего] суетного,
And who keep aloof from what is vain,
And who shun vain conversation,
and who from vain talk turn aside,
Boş ve lüzumsuz sözden yüz çevirmişlerdir onlar.
who turn away from idle talk;
And who turn away from all that is senseless. (And they value time).
And they avoid vain talk.
And who keep aloof from vain words,
and who eschew all vain discourse,
And who shun all that which is vain,
Und die sich fernhalten von allem Eiteln,
И избегает пустословья,
Янә алар буш сүзләрдән, файдасыз эшләрдән баш тарталар.
اور جو بیہودہ باتوں سے منہ موڑے رہتے ہیں
اور جو بیہودہ باتوں سے (ہر وقت) کنارہ کش رہتے ہیں،
‹
1 نظر برای “سوره المؤمنون (23) آیه 3”