‹
قرآن، سوره المؤمنون (23) آیه 16
آیه پسین: سوره المؤمنون (23) آیه 17
آیه پیشین: سوره المؤمنون (23) آیه 15
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ تُبْعَثُونَ
ثمّ إنّكم يوم القيامة تبعثون
Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona
باز در روز قيامت زنده مي گرديد
سپس شما در روز قيامت برانگيخته شويد.
آن گاه روز قيامت بطور قطع و يقين مبعوث و محشور خواهيد شد.
آن گاه شما مسلماً روز قیامت برانگیخته می شوید.
سپس شما روز رستخيز برانگيخته مىشويد
آنگاه شما در روز رستاخيز برانگيخته خواهيد شد.
و روز قيامت باز برانگيخته مىشويد،
سپس بىگمان روز رستاخيز بر انگيخته شويد.
پس بدرستيكه شما روز قيامت برانگيخته ميشويد
آن گاه قطعا شما روز قيامت برانگيخته شويد
سپس در روز قیامت برانگیخته میشوید!
سپس روز رستاخيز برانگيخته مىشويد.
پس بدرستى كه شما روز قيامت بر انگيخته ميشويد
سپس همانا شما روز قيامت برانگيخته مى شويد
و آنگاه روز قیامت به یقین تمام مبعوث خواهید شد.
آنگاه، در روز قيامت برانگيخته خواهيد شد.
Then that you are (on) the Resurrection Day being resurrected/revived.
Then (again), surely, you will be resurrected on the Day of Resurrection.
then on the Day of Resurrection you shall surely be raised up.
and then, behold! you shall be raised from the dead on Resurrection Day.
En daarna zult gij, op den dag der opstanding, in het leven teruggeroepen worden.
Then you will be resurrected on the Day of Resurrection.
e nel Giorno del Giudizio sarete risuscitati.
Then (again), surely, you will be resurrected on the Day of Resurrection.
А потом, в День воскресения, вы непременно будете воскрешены.
А затем, в День воскресения, вы будете воскрешены.
Then surely on the day of resurrection you shall be raised.
Then lo! on the Day of Resurrection ye are raised (again).
then shall ye on the day of resurrection be raised.
Sonra, siz kıyamet gününde yeniden diriltileceksiniz.
and be resurrected on the Day of Resurrection.
And then, behold, on the Day of Resurrection you are raised again. (84:19).
Then, on the Day of Resurrection, you will be resurrected.
Then shall ye be waked up on the day of resurrection.
And afterwards shall ye be restored to life, on the day of resurrection.
Then on the Day of Resurrection you shall, surely, be raised up.
Dann werdet ihr am Tage der Auferstehung erweckt werden.
Потом Он вновь воздвигнет вас ■ В День Воскресения (на Суд).
Соңра кыямәт көнне терелеп кубарылырсыз.
پھر قیامت کے روز اُٹھا کھڑے کئے جاؤ گے
پھر بیشک تم قیامت کے دن (زندہ کر کے) اٹھائے جاؤ گے،
‹