‹
قرآن، سوره المؤمنون (23) آیه 36
آیه پسین: سوره المؤمنون (23) آیه 37
آیه پیشین: سوره المؤمنون (23) آیه 35
هَيْهاتَ هَيْهاتَ لِما تُوعَدُونَ
هيهات هيهات لما توعدون
Hayhata hayhata lima tooAAadoona
اين وعده اي که به شما داده شده بعيد است ، بعيد
بعيد اندر بعيد است آنچه به شما وعده داده اند.
هيهات آنچه براى شما وعده ميدهد بسيار بعيد است.
[از عقل ما] دور است و بسیار دور است آنچه به شما وعده می دهند،
دور است دور آنچه وعده داده مىشويد
وه، چه دور است آنچه كه وعده داده مىشويد.
هيهات، هيهات از اين وعدههاى دور و دراز.
[از عقل و خرد] دور است [و به غايت] دور است؟ آنچه بدان وعده داده مىشويد.
دور است و دور آنچه وعده داده ميشويد
آنچه وعده مىيابيد بعيد اندر بعيد است
هیهات، هیهات از این وعدههایی که به شما داده میشود!
چه دور است، دور، آنچه وعده داده مىشويد!
دور است و دور آنچه وعده داده ميشويد
دور است دور آنچه وعده داده مى شويد
هیهات، هیهات که این وعدهها که به شما میدهند راست باشد!
غير ممكن است، واقعاً آنچه به شما وعده داده شده است، غير ممكن است.
How far/how impossible ? How far/how impossible to what you are being promised?
«Far, very far is that which you are promised.
Away, away with that you are promised!
Far-fetched, far-fetched indeed is what you are promised!
Weg, weg met hetgeen waardoor gij wordt bedreigd!
"Far fetched is what you are being promised."
Lontano, lontano è ciò che vi viene promesso!
"Far, very far is that which you are promised.
Невероятно, невероятно то, что обещано вам!
Далеко, далеко [от истины] то, что обещано вам!
Far, far is that which you are threatened with.
Begone, begone, with that which ye are promised!
‹Away, away with what ye are threatened,-
«Heyhat! Size vaat edilen o şey ne kadar uzak!»
After, after with that which you are promised!
Impossible, impossible indeed, is what you are promised!
«Impossible, impossible indeed is what is promised to you.
Away, away with his predictions!
Away, away with that ye are threatened with!
`Far, very far from truth is that which you are promised;
Weit, weit gesucht ist das, was euch da verheißen wird!
Как далеко (от Истины) все то, ■ Что он вам обещает!
Вәгъдә ителмеш терелүегез бик ерак, бик ерак.
جس بات کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے (بہت) بعید اور (بہت) بعید ہے
بعید (اَز قیاس) بعید (اَز وقوع) ہیں وہ باتیں جن کا تم سے وعدہ کیا جا رہا ہے،
‹