‹
قرآن، سوره المؤمنون (23) آیه 86
آیه پسین: سوره المؤمنون (23) آیه 87
آیه پیشین: سوره المؤمنون (23) آیه 85
قُلْ مَنْ رَبُّ السَّماواتِ السَّبْعِ وَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
قل من ربّ السّماوات السّبع و ربّ العرش العظيم
Qul man rabbu alssamawati alssabAAi warabbu alAAarshi alAAatheemi
بگو : کيست پروردگار آسمانهاي هفتگانه و پروردگار عرش بزرگ ؟
بگو پروردگار آسمانهاى هفتگانه و پروردگار عرش عظيم كيست؟
بگو، پروردگار آسمانهاى هفتگانه و پروردگار عرش عظيم كيست؟
بگو: مالک آسمان های هفتگانه و پروردگار عرش بزرگ کیست؟
بگو كيست پروردگار آسمانهاى هفتگانه و پروردگار عرش بزرگ
بگو: «پروردگار آسمانهاى هفتگانه و پروردگار عرش بزرگ كيست؟»
بگو: پروردگار آسمانهاى هفتگانه و پروردگار عرش عظيم كيست؟»
بگو: كيست پروردگار آسمانهاى هفتگانه، و پروردگار عرش بزرگ.
بگو كيست پروردگار آسمانهاى هفتگانه و پروردگار عرش با عظمت
بگو: پروردگار آسمانهاى هفتگانه و پروردگار عرش بزرگ چه كسى است؟
بگو: «چه کسی پروردگار آسمانهای هفتگانه، و پروردگار عرش عظیم است؟»
بگو: پروردگار آسمانهاى هفتگانه و پروردگار عرش بزرگ كيست؟
بگو كيست پروردگار آسمانهاى هفتگانه و پروردگار عرش با عظمت
بگو كيست پروردگار آسمانهاى هفت گانه و پروردگار عرش بزرگ
باز به آنها بگو: پروردگار آسمانهای هفتگانه و خداوند عرش بزرگ کیست؟
بگو: چه كسي پروردگار هفت عالم است؛ پروردگار عرش عظيم؟
Say: «Who (is) the seven skies› Lord, and the great throne’s Lord?»
Say: «Who is (the) Lord of the seven heavens, and (the) Lord of the Great Throne?»
Say: ‹Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the mighty Throne?›
Say: «Who is it that sustains the seven heavens and is enthroned in His awesome almightiness?» [Lit., «who is the Sustainer (rabb) of the seven heavens» – see note on 2:29 – «and the Sustainer of the awesome throne of almightiness»: cf. 9:129 as well as note on 7:54.]
Zeg: Wie is de Heer der zeven hemelen en de Heer van den prachtigen troon?
Say: "Who is the Lord of the seven universes and the Lord of the great throne?"
Di›: «Chi è il Signore dei sette cieli, il Signore del Trono Sublime?».
Say: "Who is (the) Lord of the seven heavens, and (the) Lord of the Great Throne?"
Скажи: «Кто Господь семи небес и Господь великого Трона?»
Спроси: «Кто Господь семи небес и Господь великого трона?»
Say: Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the mighty dominion?
Say: Who is Lord of the seven heavens, and Lord of the Tremendous Throne?
Say, ‹Who is Lord of the seven heavens, and Lord of the mighty throne?›
Sor: «Yedi göklerin Rabbi ve o büyük arşın Rabbi kimdir?»
Say: ‹Who is the Lord of the seven heavens, and of the Great Throne? ‹
Say, «Who is the Sustainer of the seven heavens and Lord of the Tremendous Throne?» (16:49), (42:29).
Say, «Who is the Lord of the seven universes; the Lord of the great dominion?»
SAY: Who is the Lord of the seven heavens, and the Lord of the glorious throne?
Say, who is the Lord, of the seven heavens, and the Lord of the magnificent throne?
Say, `Who is the Lord of the seven Heavens, and the Lord of the Great Throne ?›
Sprich: «Wer ist der Herr der sieben Himmel und der Herr des Großen Throns?»
Скажи: «Кто Властелин семи небес ■ И Властелин Великого Престола?»
Җиде кат күкнең вә олугъ ґәрешнең Раббысы кем дип сора!
(ان سے) پوچھو کہ سات آسمانوں کا کون مالک ہے اور عرش عظیم کا (کون) مالک (ہے؟)
(ان سے دریافت) فرمائیے کہ ساتوں آسمانوں کا اور عرشِ عظیم (یعنی ساری کائنات کے اقتدارِ اعلیٰ) کا مالک کون ہے؟،
‹