‹
قرآن، سوره المؤمنون (23) آیه 92
آیه پسین: سوره المؤمنون (23) آیه 93
آیه پیشین: سوره المؤمنون (23) آیه 91
عالِمِ الْغَيْبِ وَ الشَّهادَةِ فَتَعالى عَمَّا يُشْرِكُونَ
عالم الغيب و الشّهادة فتعالى عمّا يشركون
AAalimi alghaybi waalshshahadati fataAAala AAamma yushrikoona
داناي نهان و آشکارا ، از هر چه شريک او مي سازند برتر است
داناى پنهان و پيدا، فراتر است از آنچه شرك مىورزند.
داناى نهان و آشكار خداست و برتر و والا است از آنچه شريكش ميسازند.
[همان] دانای نهان و آشکار؛ پس او از آنچه برایش شریک می گیرند، برتر است.
داناى نهان و آشكار است پس او برتر است از آنچه شريك او مىگيرند
داناى نهان و آشكار، و برتر است از آنچه [با او] شريك مىگردانند.
داننده پنهان و آشكار است و بالاتر از آن است كه برايش شريك قائل شوند.
داننده نهان و آشكار است، پس برتر است از آنچه انباز مىگيرند.
داناى نهان و آشكار پس برتر آمد از آنچه شرك آورند
داننده پنهان و پيدا، كه از آنچه شرك مىآورند برتر است
او دانای نهان و آشکار است؛ پس برتر است از آنچه برای او همتا قرار میدهند!
داناى نهان و آشكارا، پس برتر است از آنچه [با وى] انباز مىگيرند.
داناى نهان و آشكار پس برتر آمد از آنچه شرك آورند
داناى نهان و هويدا پس برتر است از آنچه شرك ورزند
او دانا به عالم غیب و شهود است و ذات پاکش از شرک و شریک که برایش آرند برتر و والاتر است.
داناي نهان و آشكار؛ اوست بلندمرتبه، بسيار بالاتر از آنكه شريكي داشته باشد.
Knower (of) the unseen/hidden and the testimony/presence , so (He is) high, mighty, exalted and dignified about what they share/make partners (with Him).
All-Knower of the unseen and the seen! Exalted be He over all that they associate as partners to Him!
who has knowledge of the Unseen and the Visible; high exalted be He, above that they associate!
knowing all that is beyond the reach of a created being’s perception as well as all that can be witnessed by a creature’s senses or mind [See surah 6:73.] – and, hence, sublimely exalted is He above anything to which they may ascribe a share in His divinity!
Hij kent wat verborgen en wat openbaar gemaakt is; het zij dus verre van hem, de deelgenooten in zijne eer te hebben welke zij hem toeschrijven!
The knower of the unseen and the seen. Be He exalted above what they set up.
[Egli è il] Conoscitore del visibile e dell’invisibile. Egli è ben più alto di quanto [Gli] associano!
All-Knower of the unseen and the seen! Exalted be He over all that they associate as partners to Him!
Ведающий сокровенное и явное! Он превыше тех, кого они приобщают в сотоварищи!
ведающему сокровенное и явное. Превыше Он тех, кому поклоняются наряду с Ним!
The Knower of the unseen and the seen, so may He be exalted above what they associate (with Him).
Knower of the Invisible and the Visible! and Exalted be He over all that they ascribe as partners (unto Him)!
He who knows the unseen and the visible, exalted be He above what they join with Him!
Gözle görülmeyeni de görüleni de bilendir O. Uzaktır onların ortak koştuklarından.
(He is) the Knower of the Unseen and the Seen, High Exalted be He above that they associate.
Knower of the Invisible and the Visible! And Exalted He is above the partners they attribute to Him.
The Knower of all secrets and declarations; be He exalted, far above having a partner.
He knoweth alike the unseen and the seen: far be He uplifted above the gods whom they associate with Him!
He knoweth that which is concealed, and that which is made public: Wherefore far be it from Him to have those sharers in his honour, which they attribute to Him!
Knower alike of the unseen and of the seen. Exalted is HE above all that which they associate with HIM !
Der Kenner des Verborgenen und des Offenbaren! Erhaben ist Er darum über das, was sie anbeten.
Ему сокрытое и явное известно, ■ Превыше Он того, ■ Что они ставят в соучастники Ему!
Күренгәнне дә, күренмәгәнне дә белүчедер, Ул мөшрикләр әйткәннән бөек вә пакь булды.
وہ پوشیدہ اور ظاہر کو جانتا ہے اور (مشرک) جو اس کے ساتھ شریک کرتے ہیں اس کی شان اس سے اونچی ہے
(وہ) پوشیدہ اور آشکار (سب چیزوں) کا جاننے والا ہے سو وہ ان چیزوں سے بلند و برتر ہے جنہیں یہ شریک ٹھہراتے ہیں،
‹