سوره الفرقان (25) آیه 5

قرآن، سوره الفرقان (25) آیه 5

آیه پسین: سوره الفرقان (25) آیه 6
آیه پیشین: سوره الفرقان (25) آیه 4

عربی

وَ قالُوا أَساطِيرُ الأَْوَّلِينَ اكْتَتَبَها فَهِيَ تُمْلى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَ أَصِيلاً

بدون حرکات عربی

و قالوا أساطير الأوّلين اكتتبها فهي تملى عليه بكرة و أصيلا

خوانش

Waqaloo asateeru al-awwaleena iktatabaha fahiya tumla AAalayhi bukratan waaseelan

آیتی

و گفتند : اين اساطير پيشينيان است که هر صبح و شام بر او املا مي شود و، او مي نويسدش

خرمشاهی

و گفتند افسانه هاى پيشينيان است كه براى خود نسخه برداشته است، و آن بامداد و شامگاه بر او خوانده مى شود.

کاویانپور

و گفتند: آن افسانه‏هاى پيشينيان است كه نوشته‏اند و هر روز صبح و شام براى او ميخوانند.

انصاریان

و گفتند: افسانه های مکتوب پیشینیان است که نوشتن [از روی] آنها را از [نویسندگان] درخواست کرده است و آن [نوشته] ها هر صبح و شام بر او خوانده می شود [تا حفظ کند و بر ما بخواند و بگوید: این وحی آسمانی است!!]

سراج

و گفتند اين قرآن افسانه‏هاى پيشينيان است كه محمد نوشته آنها را پس آن افسانه خوانده مى‏شود بر او بامداد و شبانگاه

فولادوند

و گفتند: «افسانه‏هاى پيشينيان است كه آنها را براى خود نوشته، و صبح و شام بر او املا مى‏شود.»

پورجوادی

و نيز گفتند: «اين همان افسانه‏هاى پيشينيان است كه هر صبح و شام بر او املا مى‏شود و او آن را مى‏نويسد.».

حلبی

و گفتند: [اين قرآن‏] افسانه‏هاى پيشينيان است كه آن را نويسانده است، و آنها را صبحگاه و شامگاه بر او املا مى‏كنند.

اشرفی

و گفتند افسانه‏هاى پيشينيان است كه نويسانيد آنرا پس آن خوانده ميشود بر او بامداد و شبانگاه

خوشابر مسعود انصاري

و گفتند: افسانه‏هاى پيشينيان است كه آن را باز نوشته است و آن صبح و شام بر او املا مى‏شود

مکارم

و گفتند: «این همان افسانه‌های پیشینیان است که وی آن را رونویس کرده، و هر صبح و شام بر او املا می‌شود.»

مجتبوی

و گفتند: افسانه‏هاى پيشينيان است كه او آنها را كه هر بامداد و شبانگاه بر او خوانده مى‏شود مى‏نويساند- براى او مى‏نويسند چه خود نمى‏تواند نوشت-.

مصباح زاده

و گفتند افسانه‏هاى پيشينيان است كه نويسانيد آنرا پس آن خوانده ميشود بر او بامداد و شبانگاه

معزی

و گفتند افسانه هاى پيشينيان است بنوشته است آنها را پس خوانده مى شوند بر او بامداد و شب هنگام

قمشه ای

و باز گفتند که این کتاب افسانه‌های پیشینیان و حکایات سابقین است که خود از آنها نسخه برداشته و (اصحابش) صبح و شام بر او املا و قرائت می‌کنند (تا کامل و آراسته گردانند).

رشاد خليفه

و نيز گفتند: افسانه‌هايي است از گذشته كه او نوشته است؛ روز و شب به او ديكته شده بود.

Literal

And they said: «The first’s/beginner’s myths/baseless stories , he wrote it, so it is being dictated on (to) him early mornings and evening to sunset .»

Al-Hilali Khan

And they say: «Tales of the ancients, which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon.»

Arthur John Arberry

They say, ‹Fairy-tales of the ancients that he has had written down, so that they are recited to him at the dawn and in the evening.›

Asad

And they say, «Fables of ancient times which he has caused to be written down, so that they might be read out to him at morn and evening!» [Because his contemporaries knew it that he was unlettered (ummi) and could not read and write.]

Dr. Salomo Keyzer

Zij zeggen ook: Dit zijn fabelen der ouden, welke hij heeft doen nederschrijven, en zij worden hem des ochtends en des avonds voorgezegd.

Free Minds

And they said: "Tales of the people of old, he wrote them down while they were being dictated to him morning and evening."

Hamza Roberto Piccardo

E dicono: «Favole degli antichi che si è fatto scrivere! Che gli dettano al mattino e alla sera».

Hilali Khan

And they say: "Tales of the ancients, which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon."

Kuliev E.

Они говорят: «Это – сказки древних народов. Он попросил записать их, и их читают ему утром и после полудня».

M.-N.O. Osmanov

Они говорят также: «[Коран] – это сказки прежних поколений. Он (т. е. Мухаммад) попросил записать их для себя, и читают их ему утром и вечером».

Mohammad Habib Shakir

And they say: The stories of the ancients– he has got them written– so these are read out to him morning and evening.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And they say: Fables of the men of old which he hath had written down so that they are dictated to him morn and evening.

Palmer

And they say, ‹Old folks› tales, which he has got written down while they are dictated to him morning and evening.›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Dediler ki: «Öncekilerin masallarıdır bu. Birilerine yazdırdı onu. O ona sabah-akşam birileri tarafından yazdırılıyor.»

Qaribullah

They say: ‹He has written tales of the ancients, they are recited to him at dawn and at the evening. ‹

QXP

And they say, «Fables of ancient times which he has written down as they are dictated to him morning and evening.»

Reshad Khalifa

They also said, «Tales from the past that he wrote down; they were dictated to him day and night.»

Rodwell

And they say, «Tales of the ancients that he hath put in writing! and they were dictated to him morn and even.»

Sale

They also say, these are fables of the ancients, which he hath caused to be written down; and they are dictated unto him morning and evening.

Sher Ali

And they say, `These are fables of the ancient; and he has got them written down and they are read out to him morning and evening.›

Unknown German

Und sie sagen: «Fabeln der Alten; er hat sie aufschreiben lassen, und sie werden ihm vorgelesen am Morgen und am Abend.»

V. Porokhova

И говорят они: ■ «Все это – сказы древних (поколений), ■ Что для себя велел он записать, ■ Ему зачитывают их и по утрам, и вечерами».

Yakub Ibn Nugman

Дәхи әйттеләр: «Ул Коръән әүвәлге өммәтләрнең ялган сүзләредер, Мухәммәд аны күчереп яздырды вә ул сүзләр Мухәммәдкә иртәләр һәм кичләр дә укыла», – дип.

جالندہری

اور کہتے ہیں کہ یہ پہلے لوگوں کی کہانیاں ہیں جس کو اس نے لکھ رکھا ہے اور وہ صبح وشام اس کو پڑھ پڑھ کر سنائی جاتی ہیں

طاہرالقادری

اور کہتے ہیں: (یہ قرآن) اگلوں کے افسانے ہیں جن کو اس شخص نے لکھوا رکھا ہے پھر وہ (افسانے) اسے صبح و شام پڑھ کر سنائے جاتے ہیں (تاکہ انہیں یاد کر کے آگے سنا سکے)،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.