‹
قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 144
آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 145
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 143
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
فاتّقوا اللّه و أطيعون
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
از خدا بترسيد و از من اطاعت کنيد
پس از خداوند پروا و از من پيروى كنيد.
از خدا بترسيد و مرا پيروى كنيد.
بنابراین از خدا پروا کنید و از من فرمان ببرید،
پس بترسيد از خدا و فرمان بريد مرا
از خدا پروا كنيد و فرمانم ببريد.
از خدا بترسيد و مرا اطاعت كنيد.
پس از خدا بپرهيزيد و مرا پيروى كنيد.
پس بترسيد از خدا و اطاعت كنيد مرا
پس از خداوند پروا بداريد و از من اطاعت كنيد
پس تقوای الهی پیشه کنید و مرا اطاعت نمایید!
پس، از خدا پروا كنيد و مرا فرمان بريد.
پس بترسيد از خدا و اطاعت كنيد مرا
پس پرهيز كنيد خدا را و مرا فرمان بريد
پس از خدا بترسید و راه طاعت من پیش گیرید.
هيبت و حرمت خدا را ارج نهيد و از من اطاعت كنيد.
So fear and obey God and obey me.
«So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
so fear you God, and obey you me.›
be, then, conscious of God, and pay heed unto me!
Vreest dus God en gehoorzaamt mij.
"So be aware of God and obey me."
Temete Allah e obbeditemi.
"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me:
So keep your duty to Allah and obey me.
so fear God and obey me.
«Artık Allah’tan sakının ve bana itaat edin.»
So fear Allah, and obey me.
Be mindful of Allah and heed me.
«You shall reverence GOD, and obey me.
Fear God, then, and obey me.
Wherefore fear God, and obey me.
`So fear ALLAH and obey me;
So fürchtet Allah und gehorchet mir.
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
Һәм Аллаһудан куркыгыз вә минем әмерләремә итагать итегез.
تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو
پس تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو،
‹