سوره النمل (27) آیه 26

قرآن، سوره النمل (27) آیه 26

آیه پسین: سوره النمل (27) آیه 27
آیه پیشین: سوره النمل (27) آیه 25

عربی

اللَّهُ لا إِلهَ إِلاَّ هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

بدون حرکات عربی

اللّه لا إله إلاّ هو ربّ العرش العظيم

خوانش

Allahu la ilaha illa huwa rabbu alAAarshi alAAatheemi

آیتی

خداي يکتا که هيچ خدايي جز او نيست پروردگار عرش عظيم

خرمشاهی

خداوند است كه خدايى جز او نيست و او پروردگار عرش عظيم است.

کاویانپور

خداست كه هيچ معبودى بجز او نيست. پروردگار عرش عظيم است.

انصاریان

خدای یکتا که معبودی جز او نیست، پروردگار عرش بزرگ است.

سراج

خداى به حق نيست هيچ معبود بسزا جز او پروردگار عرش بزرگ است

فولادوند

خداى يكتا كه هيچ خدايى جز او نيست، پروردگار عرش بزرگ است.»

پورجوادی

خداوندى كه جز او معبودى نيست و پروردگار عرش عظيم است.»

حلبی

خدا، معبودى جز او نيست، همو پروردگار عرش بزرگ است.

اشرفی

خدا نيست الهى جز او كه پروردگار عرش بزرگست

خوشابر مسعود انصاري

خداوند است كه معبود [راستينى‏] جز او نيست، كه پروردگار عرش بزرگ است

مکارم

خداوندی که معبودی جز او نیست، و پروردگار عرش عظیم است!

مجتبوی

خداى يكتا، خدايى جز او نيست، پروردگار عرش بزرگ است.

مصباح زاده

خدا نيست الهى جز او كه پروردگار عرش بزرگست

معزی

خدا كه نيست خدائى جز او پروردگار عرش بزرگ

قمشه ای

در صورتی که خدای یکتا که جز او هیچ خدایی نیست پروردگار عرش با عظمت (و ملک بی‌نهایت) است (و تنها سزاوار پرستش اوست).

رشاد خليفه

خدا: خدايي جز او نيست؛ پروردگاري با قلمروي عظيم.

Literal

God, no God except Him, Lord (of) the throne , the great.

Al-Hilali Khan

Allah, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne!

Arthur John Arberry

God: there is no god but He, the Lord of the Mighty Throne.›

Asad

God, save whom there is no deity – the Sustainer, in awesome almightiness enthroned!» [See surah 9:129.]

Dr. Salomo Keyzer

God! Er is geen God buiten hem, den Heer van den grootschen troon.

Free Minds

"God, there is no god but He, the Lord of the great throne."

Hamza Roberto Piccardo

Allah! Non c’è dio all’infuori di Lui, il Signore del Trono immenso».

Hilali Khan

Allah, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne!

Kuliev E.

Нет иного божества, кроме Аллаха, Господа великого Трона».

M.-N.O. Osmanov

[Он] – Господь, кроме которого нет бога, Господь великого трона».

Mohammad Habib Shakir

Allah, there is no god but He: He is the Lord of mighty power.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Allah; there is no Allah save Him, the Lord of the Tremendous Throne.

Palmer

God, there is no god but He, the Lord of the mighty throne!›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

«O Allah ki, tanrı yok kendinden başka, o büyük arşın rabbidir O.»

Qaribullah

Allah, there is no god except He, the Lord of the Mighty Throne. ‹

QXP

«(They need to know that) there is no god but Allah, the Lord of the Supreme Control.»

Reshad Khalifa

GOD: there is no other god beside Him; the Lord with the great dominion.

Rodwell

God! there is no god but He! the lord of the glorious throne!»

Sale

God! There is no God but He; the Lord of the magnificent throne.

Sher Ali

`ALLAH ! there is no god but HE, the Lord of the Mighty Throne.›

Unknown German

Allah! es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Herrn des erhabenen Throns.

V. Porokhova

Аллах, – кроме Него, иного Бога нет, – ■ Господь Великого Престола!»

Yakub Ibn Nugman

Ул – Аллаһудан башка Илаһә юк, мәгәр Ул гына, вә Ул олуг Ґәрешнең Раббысыдыр», – дип. 26а. Сөләйман әйтте: «Ий һүд-һүд, тиз карагыз, китергән хәбәрең дөресме яки ялганчылардан булдыңмы.»

جالندہری

خدا کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں وہی عرش عظیم کا مالک ہے

طاہرالقادری

اللہ کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں (وہی) عظیم تختِ اقتدار کا مالک ہے،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.