سوره العنكبوت (29) آیه 59

قرآن، سوره العنكبوت (29) آیه 59

آیه پسین: سوره العنكبوت (29) آیه 60
آیه پیشین: سوره العنكبوت (29) آیه 58

عربی

الَّذِينَ صَبَرُوا وَ عَلى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

بدون حرکات عربی

الّذين صبروا و على ربّهم يتوكّلون

خوانش

Allatheena sabaroo waAAala rabbihim yatawakkaloona

آیتی

آنها که شکيبايي ورزيدند و بر پروردگارشان توکل مي کنند

خرمشاهی

همانان كه شكيبايى ورزيده و بر پروردگارشان توكل مى كنند.

کاویانپور

آن كسانى كه (در برابر سختى‏ها و ناملايمات) در راه خدا صبر و استقامت ميورزند و به پروردگارشان توكل ميكنند.

انصاریان

همانان که [برای حفظ ایمان، اخلاق و عمل صالح] شکیبایی ورزیدند و همواره بر پروردگارشان توکل می کنند.

سراج

آنانكه (بر آزار مشركان) صبر كردند و تنها بر پروردگار خويش توكل مى‏كنند

فولادوند

همان كسانى كه شكيبايى ورزيده و بر پروردگارشان توكل نموده‏اند.

پورجوادی

آنان كه شكيبايى ورزيدند و بر پروردگار خود توكل كردند.

حلبی

آنان كه صبر كردند و بر پروردگارشان توكل مى‏كنند.

اشرفی

آنان كه صبر كردند و بر پروردگارشان توكل ميكنند

خوشابر مسعود انصاري

همان كسانى كه بردبارى ورزيدند و بر پروردگارشان توكّل مى‏كنند

مکارم

همانها که (در برابر مشکلات) صبر (و استقامت) کردند و بر پروردگارشان توکّل می‌کنند.

مجتبوی

آنان كه شكيبايى كردند و بر پروردگارشان توكل مى‏كنند.

مصباح زاده

آنان كه صبر كردند و بر پروردگارشان توكل ميكنند

معزی

آنان كه شكيبائى ورزيدند و بر پروردگار خويش توكّل كنند

قمشه ای

آنان که (در راه دین خدا) صبر و شکیبایی پیشه کردند و بر پروردگار خود توکل می‌نمودند.

رشاد خليفه

آنها کساني هستند که صبورانه استقامت مي ورزند و به پروردگار خود اعتماد دارند.

Literal

Those who were patient, and on their Lord they rely/trust in .285

Al-Hilali Khan

Those who are patient, and put their trust (only) in their Lord (Allah).

Arthur John Arberry

such men as are patient, and put their trust in their Lord.

Asad

those who are patient in adversity and in their Sustainer place their trust!

Dr. Salomo Keyzer

Die met geduld volharden en hun vertrouwen in den Heer stellen.

Free Minds

They are the ones who were patient, and put their trust in their Lord.

Hamza Roberto Piccardo

di coloro che perseverano e hanno fiducia nel loro Signore!

Hilali Khan

Those who are patient, and put their trust (only) in their Lord (Allah).

Kuliev E.

которые были терпеливы и уповали на своего Господа!

M.-N.O. Osmanov

кто терпел и уповал на своего Господа!

Mohammad Habib Shakir

Those who are patient, and on their Lord do they rely.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Who persevere, and put their trust in their Lord!

Palmer

those who are patient and rely upon their Lord!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Onlar ki sabrettiler ve yalnız Rablerine dayanıp güvenmektedirler.

Qaribullah

those who are patient, and put their trust in their Lord.

QXP

Those who are steadfast in adversity and in ease, and put their trust in their Lord.

Reshad Khalifa

They are the ones who steadfastly persevere, and trust in their Lord.

Rodwell

Who patiently endure, and put their trust in their Lord!

Sale

who persevere with patience, and put their trust in their Lord!

Sher Ali

Those who are steadfast, and put their trust in their Lord.

Unknown German

Die da standhaft sind und auf ihren Herrn vertrauen.

V. Porokhova

Кто с терпеливой стойкостью (сносил все беды) ■ И лишь на Господа надежды возлагал.

Yakub Ibn Nugman

Шул җәннәткә керәсе мөэминнәр Аллаһ юлында төрле авырлыкларны күтәрделәр, ислам файдасына чыдадылар, вә алар Аллаһуга тәвәккәл итеп һәрвакыт Аллаһ юлында хәрәкәттә булырлар.

جالندہری

جو صبر کرتے اور اپنے پروردگار پر بھروسہ رکھتے ہیں

طاہرالقادری

(یہ وہ لوگ ہیں) جنہوں نے صبر کیا اور اپنے رب پر ہی توکّل کرتے رہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.