سوره الروم (30) آیه 19

قرآن، سوره الروم (30) آیه 19

آیه پسین: سوره الروم (30) آیه 20
آیه پیشین: سوره الروم (30) آیه 18

عربی

يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَ يُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَ يُحْيِ الأَْرْضَ بَعْدَ مَوْتِها وَ كَذلِكَ تُخْرَجُونَ

بدون حرکات عربی

يخرج الحيّ من الميّت و يخرج الميّت من الحيّ و يحي الأرض بعد موتها و كذلك تخرجون

خوانش

Yukhriju alhayya mina almayyiti wayukhriju almayyita mina alhayyi wayuhyee al-arda baAAda mawtiha wakathalika tukhrajoona

آیتی

زنده را از مرده بيرون آرد و مرده را از زنده و زمين را پس از، مردنش زنده مي سازد و شما نيز اين چنين از گورها بيرون شويد

خرمشاهی

زنده را از مرده برمى آورد و مرده را از زنده، و زمين را پس از پژمردنش زنده [و بارور] مى دارد; و بدينسان شما نيز [از گوره] بيرون آورده شويد.

کاویانپور

خداست كه موجود زنده را از مرده و مرده را از زنده بيرون مى‏آورد و زمين موات را دوباره زنده ميسازد و شما نوع بشر نيز بدينسان (پس از مرگ از خاك) بيرون مى‏آئيد.

انصاریان

زنده را از مرده بیرون می آورد و مرده را از زنده بیرون می آورد، و زمین را پس از مردگی اش زنده می کند؛ و این گونه [از گورها] بیرون آورده می شوید.

سراج

خدا بيرون مى‏آورد زنده را از مرده و بيرون مى‏آورد مرده را از زنده و زنده كند زمين را (بگياه) پس از مردگى آن و بدينسان (زنده از گورها) بيرون آورده خواهيد شد

فولادوند

زنده را از مرده بيرون مى‏آورد، و مرده را از زنده بيرون مى‏آورد، و زمين را بعد از مرگش زنده مى‏سازد؛ و بدين گونه [از گورها] بيرون آورده مى‏شويد.

پورجوادی

زنده را از مرده و مرده را از زنده بر مى‏آورد و زمين مرده را زنده مى‏كند و همين گونه برانگيخته مى‏شويد.

حلبی

او زنده را از مرده بيرون مى‏آورد، و مرده را از زنده بيرون مى‏آورد و زمين را پس از مرگ آن زنده مى‏كند، و اينچنين [شما را از گور] بيرون آورند.

اشرفی

بيرون آورد زنده را از مرده و بيرون آورد مرده را از زنده و زنده مى‏كند زمين را پس از مرگش و همچنين بيرون آورده ميشويد

خوشابر مسعود انصاري

زنده را از مرده بر مى‏آورد و مرده را از زنده بر مى‏آورد و زمين را پس از پژمردنش زنده [و خرّم‏] مى‏سازد و بدينسان [از گورها] بيرون آورده مى‏شويد

مکارم

او زنده را از مرده بیرون می‌آورد، و مرده را از زنده، و زمین را پس از مردنش حیات می‌بخشد، و به همین گونه روز قیامت (از گورها) بیرون آورده می‌شوید!

مجتبوی

زنده را از مرده بيرون آرد و مرده را از زنده و زمين را پس از مردگى‏اش زنده كند، و همچنين شما [از گورها] بيرون آورده شويد.

مصباح زاده

بيرون آورد زنده را از مرده و بيرون آورد مرده را از زنده و زنده ميكند زمين را پس از مرگش و همچنين بيرون آورده ميشويد

معزی

برون آرد زنده را از مرده و برون آرد مرده را از زنده و زنده مى كند زمين را پس از مردنش و بدينسان برون آورده شويد

قمشه ای

(آن خدایی را تسبیح و ستایش گویید که) زنده را از مرده و مرده را از زنده بیرون آورد (یعنی آدمی را از نطفه و نطفه را از آدمی برانگیزد) و زمین را پس از (فصل خزان و) مرگ (گیاهان باز به نسیم جانبخش بهارش) زنده گرداند، و همین گونه شما را هم (پس از مرگ زنده کنند و از خاک) بیرون آرند.

رشاد خليفه

او زنده را از مرده و مرده را از زنده به وجود مي ‌آورد و زمين را پس از آنكه مرده بود، زنده مي ‌كند؛ شما نيز به همين ترتيب برانگيخته مي ‌شويد.

Literal

He brings out/emerges the live/alive from the dead, and He brings out/emerges the dead from the live/alive, and He revives the Earth/land after its death/lifelessness, and like that/that is how you are brought out.

Al-Hilali Khan

He brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living. And He revives the earth after its death. And thus shall you be brought out (resurrected).

Arthur John Arberry

He brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living, and He revives the earth after it is dead; even so you shall be brought forth.

Asad

He [it is who] brings forth the living out of that which is dead, and brings forth the dead out of that which is alive, and gives life to the earth after it had been lifeless: and even thus will you be brought forth [from death to life]

Dr. Salomo Keyzer

Hij brengt het levende uit het doode voort, en hij brengt het doode uit het levende voort, en hij verkwikt de aarde, nadat die dood was. Evenzoo zult gij uit uwe graven worden voortgebracht.

Free Minds

He brings the living out of the dead, and He brings the dead out of the living. And He revives the land after its death. And similarly you will be brought out.

Hamza Roberto Piccardo

Dal morto trae il vivo e dal vivo trae il morto e ridà vita alla terra che già era morta. Così vi si farà risorgere.

Hilali Khan

He brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living. And He revives the earth after its death. And thus shall you be brought out (resurrected).

Kuliev E.

Он выводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого. Он оживляет землю после ее смерти, и таким же образом вы будете выведены из могил.

M.-N.O. Osmanov

Он творит живое из мертвого и творит мертвое из живого, Он оживляет землю, после того как она иссохла. Таким же образом и вы будете выведены [из могил].

Mohammad Habib Shakir

He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living, and gives life to the earth after its death, and thus shall you be brought forth.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

He bringeth forth the living from the dead, and He bringeth forth the dead from the living, and He reviveth the earth after her death. And even so will ye be brought forth.

Palmer

He brings forth the living from the dead, and brings forth the dead from the living; and He quickens the earth after its death, and thus shall ye too be brought forth.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Diriyi ölüden çıkarır O, ölüyü diriden çıkarır. Ölümünün ardından toprağa hayat verir. Siz de işte böyle çıkarılacaksınız.

Qaribullah

He brings out the living from the dead, and the dead from the living. He revives the earth after its death. Likewise you shall be brought forth.

QXP

He it is Who brings forth the living out of the dead and brings forth the dead out of the living. And gives life to the earth after it had been lifeless. And thus it is – that you will be brought forth. (And thus can His Guidance revive nations.)

Reshad Khalifa

He produces the live from the dead, and produces the dead from the live, and He revives the land after it had died; you are similarly resurrected.

Rodwell

He bringeth forth the living out of the dead, and He bringeth forth the dead out of the living: and He quickeneth the earth when dead. Thus is it that ye too shall be brought forth.

Sale

He bringeth forth the living out of the dead, and He bringeth forth the dead out of the living; and He quickeneth the earth after it hath been dead: And in like manner shall ye be brought forth from your graves.

Sher Ali

HE brings forth the living from the dead, and HE brings forth the dead from the living; and HE gives life to the earth after its death. And in like manner shall you be brought forth.

Unknown German

Er läßt das Lebendige hervorgehen aus dem Toten und läßt das Tote hervorgehen aus dem Lebendigen; Er belebt die Erde nach ihrem Tode, und in gleicher Weise sollt ihr wieder hervorgebracht werden.

V. Porokhova

Изводит Он из мертвого живое ■ И из живого мертвому велит явиться. ■ Он возвращает жизнь земле, ■ Когда она поникла в смерти, – ■ Так будете и вы воскрешены.

Yakub Ibn Nugman

Ул – Аллаһ терекне үлектән чыгарыр, ягъни үлекне тергезер, дәхи үлекне теректән чыгарыр, ягъни терене үтерер, вә җирне кыш үлгәннән соң яз яңгыр белән терелтер, сез дә әнә шулай терелеп каберләрегездән чыгарылмыш булырсыз.

جالندہری

وہی زندے کو مردے سے نکالتا اور (وہی) مردے کو زندے سے نکالتا ہے اور( وہی) زمین کو اس کے مرنے کے بعد زندہ کرتا ہے۔ اور اسی طرح تم (دوبارہ زمین میں سے) نکالے جاؤ گے

طاہرالقادری

وُہی مُردہ سے زندہ کو نکالتا ہے اور زندہ سے مُردہ کو نکالتا ہے اور زمین کو اس کی مُردنی کے بعد زندہ و شاداب فرماتا ہے، اور تم (بھی) اسی طرح (قبروں سے) نکالے جاؤ گے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.