‹
قرآن، سوره الأحزاب (33) آیه 41
آیه پسین: سوره الأحزاب (33) آیه 42
آیه پیشین: سوره الأحزاب (33) آیه 40
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْراً كَثِيراً
يا أيّها الّذين آمنوا اذكروا اللّه ذكرا كثيرا
Ya ayyuha allatheena amanoo othkuroo Allaha thikran katheeran
اي کساني که ايمان آورده ايد ، خدا را فراوان ياد کنيد
اى مؤمنان خداوند را بسيار ياد كنيد.
اى كسانى كه ايمان آوردهايد، خدا را بسيار ياد كنيد.
ای اهل ایمان! خدا را بسیار یاد کنید،
اى كسانى كه ايمان آوردهايد ياد كنيد خداى را ياد كردنى بسيار
اى كسانى كه ايمان آوردهايد، خدا را ياد كنيد، يادى بسيار.
اى مؤمنان ذكر خدا را بسيار بگوييد،
اى كسانى كه ايمان آوردهايد! ياد كنيد خدا را ياد كردنى بسيار.
اى آنان كه ايمان آورديد ياد كنيد خدا را ياد كردنى بسيار
اى مؤمنان، خداوند را به ياد كردن بسيار ياد كنيد
ای کسانی که ایمان آوردهاید! خدا را بسیار یاد کنید،
اى كسانى كه ايمان آوردهايد، خداى را بسيار ياد كنيد،
اى آنان كه ايمان آورديد ياد كنيد خدا را ياد كردنى بسيار
اى آنان كه ايمان آورديد ياد كنيد خدا را يادكردنى فراوان
ای کسانی که ایمان آوردهاید ذکر حق و یاد خدا (به دل و زبان) بسیار کنید.
اي کساني که ايمان آورده ايد، خدا را فراوان ياد کنيد.
You, you those who believed, remember/mention God much remembering/mentioning .
O you who believe! Remember Allah with much remembrance.
O believers, remember God oft,
O YOU who have attained to faith! Remember God with unceasing remembrance,
O ware geloovigen! herdenkt God dikwijls,
O you who believe, you shall remember God frequently.
O voi che credete, ricordate spesso il Nome di Allah
O you who believe! Remember Allah with much remembrance.
О те, которые уверовали! Поминайте Аллаха многократно
О вы, которые уверовали! Поминайте Аллаха многократно
O you who believe! remember Allah, remembering frequently,
O ye who believe! Remember Allah with much remembrance.
O ye who believe! remember God with frequent remembrance,
Ey iman edenler! Allah’ı çok anın!
Believers, remember Allah frequently,
O You who have chosen to be graced with belief! Remember Allah with much remembrance. (Keep Allah’s Message before you a great deal. Now it will be up to you to carry His Message to mankind (3:110), (35:32).
O you who believe, you shall remember GOD frequently.
O Believers! remember God with frequent remembrance,
O true believers, remember God with a frequent remembrance,
O ye who believe ! remember ALLAH much;
O die ihr glaubt! gedenket Allahs in häufigem Gedenken;
О вы, кто верует! ■ Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем
Ий мөэминнәр, Аллаһуны күп зекер итегез.
اے اہل ایمان خدا کا بہت ذکر کیا کرو
اے ایمان والو! تم اللہ کا کثرت سے ذکر کیا کرو،
‹