‹
قرآن، سوره يس (36) آیه 26
آیه پسین: سوره يس (36) آیه 27
آیه پیشین: سوره يس (36) آیه 25
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قالَ يا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
قيل ادخل الجنّة قال يا ليت قومي يعلمون
Qeela odkhuli aljannata qala ya layta qawmee yaAAlamoona
گفته شد : به بهشت در آي گفت : اي کاش قوم من مي دانستند
گفته شود وارد بهشت شو; گويد اى كاش قوم من مى دانستند.
(به اين مرد مؤمن) گفته شد: داخل بهشت شو او گفت: اى كاش قوم من ميدانستند.
[سرانجام به دست آن مشرکان شهید شد، و به او] گفته شد: به بهشت درآی. گفت: ای کاش قوم من معرفت و آگاهی داشتند،
مرا گفته شد (به حبيب نجار) در آى به بهشت وى گفت اى كاش گروه من مىدانستند
[سرانجام به جرم ايمان كشته شد، و بدو] گفته شد: «به بهشت درآى.» گفت: «اى كاش، قوم من مىدانستند،
گفته شد: «به بهشت درآ.» گفت: «كاش قوم من مىدانستند
[حبيب چون اين بگفت، قوم او وى را بكشتند، خداى تعالى او را زنده كرد، و به او] گفته شد: ببهشت در آى. گفت:- اى كاش قوم من مىدانستند [كه]:
گفته شد كه در آى به بهشت گفت ايكاش قوم من ميدانستند
گفته شود به بهشت درآى. گويد: اى كاش قومم بدانند
(سرانجام او را شهید کردند و) به او گفته شد: «وارد بهشت شو!» گفت: «ای کاش قوم من میدانستند…
[پس از كشتهشدن به او] گفته شد: به بهشت- بهشت برزخ- درآى. گفت: اى كاش قوم من مىدانستند،
گفته شد كه در آى به بهشت گفت ايكاش قوم من ميدانستند
گفته شد به بهشت درآى گفت اى كاش قومم مى دانستند
(و به این مرد با ایمان پس از کشته شدن، در عالم برزخ) گفته شد: بیان داخل بهشت شو، گفت: ای کاش ملّت من هم (از این نعمت بزرگ) آگاه بودند.
(هنگام مرگش) به او گفته شد: وارد بهشت شو، او گفت: آه، اي كاش مردم من مي دانستند.
(It) was/is said: «Enter the Paradise.» He said: «Oh if only my nation know.»
It was said (to him when the disbelievers killed him): «Enter Paradise.» He said: «Would that my people knew!
It was said, ‹Enter Paradise!› He said, ‹Ah, would that my people had knowledge
[And] he was told, [I.e., by the apostles or, more probably (in view of the allegorical character of this story), by his own insight. The intervention of the man who «came running from the farthest end of the city» is evidently a parable of the truly believing minority in every religion, and of their desperate, mostly unavailing endeavours to convince their erring fellow-men that God-consciousness alone can save human life from futility.] «[Thou shalt] enter paradise!» – [whereupon] he exclaimed: «Would that my people knew
Maar zij steenigden hem en toen hij stierf, werd tot hem gezegd: Treed het paradijs binnen. En hij zeide: O, dat mijn volk wist,
It was said: "Enter Paradise." He said "Oh, how I wish my people only knew!"
Gli fu detto: «Entra nel Paradiso». Disse: «Se la mia gente sapesse
It was said (to him when the disbelievers killed him): "Enter Paradise." He said: "Would that my people knew!
Ему было сказано: «Войди в Рай!» Он сказал: «О, если бы мой народ знал,
Сказано было [ему]: «Войди [прямо] в рай!» И он воскликнул: «О, если бы мой народ знал,
It was said: Enter the garden. He said: O would that my people had known
It was said (unto him): Enter paradise. He said: Would that my people knew
It was said, ‹Enter thou into Paradise!› said he, ‹O, would that my people did but know!
«Gir cennete!» denildi. Dedi: «Kavmim bir bilebilseydi?
It was said (to him): ‹Enter Paradise, ‹ and he said: ‹Would that my people knew
And this man was told, «You shall enter Paradise.» He exclaimed, «I wish my people only knew.
(At the time of his death) he was told, «Enter Paradise.» He said, «Oh, I wish my people knew.
– It was said to him, «Enter thou into Paradise:» And he said, «Oh that my people knew
But they stoned him: And as he died, it was said unto him, enter thou into paradise. And he said, O that my people knew
It was said to him, Do thou enter Paradise.› He said, `O, would that my people knew,
Da ward (zu ihm) gesprochen: «Geh ein ins Paradies.» Er sprach: «O daß doch mein Volk es wüßte,
Было повелено: ■ «Ты в Рай войди!» ■ И он сказал: ■ «О, если б знали мои люди,
Бу мөселман шәһид булганнан соң рухына фәрештәләр тарафыннан: «Җәннәткә кер», – диелде. Һәм ул әйтте: «Кавемем минем хәлемне чын белү белән белсәләрче?!»
حکم ہوا کہ بہشت میں داخل ہوجا۔ بولا کاش! میری قوم کو خبر ہو
(اسے کافروں نے شہید کر دیا تو اسے) کہا گیا: (آ) بہشت میں داخل ہوجا، اس نے کہا: اے کاش! میری قوم کو معلوم ہو جاتا،
‹