‹
قرآن، سوره الصافات (37) آیه 13
آیه پسین: سوره الصافات (37) آیه 14
آیه پیشین: سوره الصافات (37) آیه 12
وَ إِذا ذُكِّرُوا لا يَذْكُرُونَ
و إذا ذكّروا لا يذكرون
Wa-itha thukkiroo la yathkuroona
و چون پندشان دهي ، پند نمي پذيرند
و چون اندرزشان دهند، پند نپذيرند.
و هر گاه آنها را پند و اندرز دهند نمىپذيرند و متذكر حقايق نميشوند.
و هنگامی که به آنان تذکر، می دهند متذکّر نمی شوند؛
و آندم كه پندشان دهند پند پذير نشوند
و چون پند داده شوند عبرت نمىگيرند.
و چون آنها را پند دهى نپذيرند
و هر گاه به ياد كردن خدا خوانده شوند خدا را ياد نمىكنند.
و چون پند داده شوند پند نميگيرند
و چون پند داده شوند، پند نمىپذيرند
و هنگامی که به آنان تذکّر داده شود، هرگز متذکّر نمیشوند!
و چون پند داده شوند، ياد نكنند و پند نپذيرند.
و چون پند داده شوند پند نميگيرند
و گاهى كه يادآورى شوند ياد نيارند
و هر گاه به آنها پند و اندرز دهند هیچ متذکر نمیشوند.
هنگامي كه به آنها تذكر داده شود، توجه نمي كنند.
And if they were reminded, they do not mention/remember .
And when they are reminded, they pay no attention.
and, when reminded, do not remember
and when they are reminded [of the truth], they refuse to take it to heart;
Als zij gewaarschuwd worden, nemen zij geene waarschuwing aan.
And when they are reminded, they do not care.
Quando viene loro ricordato [il Monito], non vi badano affatto;
And when they are reminded, they pay no attention.
Когда же им напоминают, они отказываются помнить.
Когда их наставляют, они не приемлют [наставлений],
And when they are reminded, they mind not,
And heed not when they are reminded,
and when they are reminded they will not remember;
Düşünüp taşınmaya çağrıldıklarında düşünmüyorlar.
When they are reminded, they do not remember.
They take not to heart the wonders of Nature when reminded.
When reminded, they take no heed.
When they are warned, no warning do they take;
When they are warned, they do not take warning;
And when they are admonished, they pay no heed.
Und wenn sie ermahnt werden, so beachten sie’s nicht.
Когда увещевают их, ■ Они все обращают ни во что.
Әгәр аларга вәгазь сөйләнсә – һич вәгазьләнмәсләр.
اور جب ان کو نصیحت دی جاتی ہے تو نصیحت قبول نہیں کرتے
اور جب انہیں نصیحت کی جاتی ہے تو نصیحت قبول نہیں کرتے،
‹