سوره الصافات (37) آیه 97

قرآن، سوره الصافات (37) آیه 97

آیه پسین: سوره الصافات (37) آیه 98
آیه پیشین: سوره الصافات (37) آیه 96

عربی

قالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْياناً فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

بدون حرکات عربی

قالوا ابنوا له بنيانا فألقوه في الجحيم

خوانش

Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheemi

آیتی

گفتند : برايش بنايي برآوريد و در آتشش اندازيد

خرمشاهی

گفتند براى او بنايى برآوريد، و او را در آتش بيندازيد.

کاویانپور

قوم او گفتند: كوره آتش درست كنيد تا او را در آتش بسوزانيم.

انصاریان

گفتند: برای او بنایی بسازید [که گنجایش آتش فراوانی داشته باشد] پس او را در آتش شعلهور بیندازید.

سراج

نمروديان گفتند بسازيد براى او بنيانى و بيفكنيدش در آتش

فولادوند

گفتند: «برايش [كوره‏]خانه‏اى بسازيد و در آتشش بيندازيد»

پورجوادی

گفتند: «بنايى برايش بسازيد و او را از فراز آن در آتش اندازيد.»

حلبی

گفتند: او را بنايى بر آوريد و او را در آتش بيندازيد.

اشرفی

گفتند بنا كنيد براى او بنائى پس بيندازيدش در آتش پر شعله

خوشابر مسعود انصاري

گفتند: براى او بنيانى بسازيد، و او را در [انبوهى از] آتش بيندازيد

مکارم

(بت‌پرستان) گفتند: «بنای مرتفعی برای او بسازید و او را در جهنّمی از آتش بیفکنید!»

مجتبوی

[نمرود و قومش‏] گفتند: برايش بنائى سازيد و او را در آتش اندازيد.

مصباح زاده

گفتند بنا كنيد براى او بنائى پس بيندازيدش در آتش پر شعله

معزی

گفتند بنياد نهيد برايش بنيانى پس بيفكنيدش در دوزخ

قمشه ای

(قوم حجت و برهانش نشنیدند و) گفتند: باید بر او آتشخانه‌ای بسازید و او را در آتش افکنید.

رشاد خليفه

آنها گفتند: بياييد آتش عظيمي برپا كنيم و او را در آن بيندازيم.

Literal

They said: «Build/construct for him a building/structure, so throw him away in the place of intense heat/roaring fire .»324

Al-Hilali Khan

They said: «Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!»

Arthur John Arberry

They said, ‹Build him a building, and cast him into the furnace!›

Asad

They exclaimed: «Build a pyre [Lit., «a building» or «a structure».] for him, and cast him into the blazing fire!»

Dr. Salomo Keyzer

Zij zeiden: Richt een brandstapel voor hem op en werp hem in het gloeiende vuur.

Free Minds

They said: "Build for him a structure, and then throw him into its fire."

Hamza Roberto Piccardo

Risposero: «Costruite un forno e gettatelo nella fornace!».

Hilali Khan

They said: "Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!"

Kuliev E.

Они сказали: «Соорудите для него строение и бросьте его в огонь!»

M.-N.O. Osmanov

Они воскликнули: «Соорудите [большой] очаг и бросьте его в огонь!»

Mohammad Habib Shakir

They said: Build for him a furnace, then cast him into the burning fire.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

They said: Build for him a building and fling him in the red-hotfire.

Palmer

Said they, ‹Build for him a pyre, and throw him into the flaming hell!›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Dediler: «Şunun için bir bina yapın da bunu ateşin ortasına fırlatın!»

Qaribullah

They replied: ‹Build for him a building and cast him into the fire. ‹

QXP

They said, «Build a structure for him and fling him into the blazing fire.»

Reshad Khalifa

They said, «Let us build a great fire, and throw him into it.»

Rodwell

They said, «Build up a pyre for him and cast him into the glowing flame.»

Sale

They said, build a pile for him, and cast him into the glowing fire.

Sher Ali

They said, `Build for him a structure and cast him into the fire.›

Unknown German

Sie sprachen: «Baut einen Bau für ihn und werft ihn ins Feuer!»

V. Porokhova

Они сказали: ■ «Топку для него постройте ■ И бросьте его в огненное пламя». ■ [Когда же милостью Господней ■ От жара пламени он был спасен],

Yakub Ibn Nugman

Хакка каршы ачулары килеп, Намрут патша вә аның олугълары әйттеләр: «Таштан зур бина ясагыз, аннары эченә утын тутырып яндырыгыз, кайчан ялкынланып янарга тотынса, ялкын эченә Ибраһимне атыгыз», – дип.

جالندہری

وہ کہنے لگے کہ اس کے لئے ایک عمارت بناؤ پھر اس کو آگ کے ڈھیر میں ڈال دو

طاہرالقادری

وہ کہنے لگے: ان کے (جلانے کے) لئے ایک عمارت بناؤ پھر ان کو (اس کے اندر) سخت بھڑکتی آگ میں ڈال دو،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.