‹
قرآن، سوره الصافات (37) آیه 115
آیه پسین: سوره الصافات (37) آیه 116
آیه پیشین: سوره الصافات (37) آیه 114
وَ نَجَّيْناهُما وَ قَوْمَهُما مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
و نجّيناهما و قومهما من الكرب العظيم
Wanajjaynahuma waqawmahuma mina alkarbi alAAatheemi
آن دو و مردمشان را از رنجي بزرگ نجات بخشيديم
آن دو و قومشان را از گرفتارى بزرگ رهانيديم.
و هر دو را با قومشان از بلاى بزرگ فرعونيان نجات داديم.
و آن دو نفر و قومشان را از اندوه بزرگ نجات بخشیدیم،
و برهانيديم آن دو تن را با گروهشان از اندوه بزرگ
و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ رهانيديم.
آن دو و قومشان را از اندوه بزرگى نجات داديم
و آن دو را و كسان آن دو را از آن اندوه بزرگ [كشته شدن مردان و خدمت كردن زنان و كودكان به فرمان فرعون] رهانيديم.
و نجات داديم آندو و قومشان را از اندوهى بزرگ
و هر دوى آنان و قومشان را از اندوه بزرگ نجات داديم
و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ نجات دادیم!
و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ رهانيديم.
و نجات داديم آن دو و قومشان را از اندوهى بزرگ
و رهاشان ساختيم و قومشان را از اندوه بزرگ
و هر دو را با قومشان از بلای بزرگ (فرعونیان) نجات دادیم.
ما آنها و قومشان را از آن مصيبت بزرگ نجات داديم.
And We saved/rescued them (B) and their (B)’s nation from the grief/hardship and suffering, the great.
And We saved them and their people from the great distress;
and We delivered them and their people from the great distress.
and We saved them and their people from the awesome calamity [of bondage],
En wij bevrijdden hen en hun volk van eene groote ellende.
And We saved them and their people from the great disaster.
salvammo loro e il loro popolo dall’angoscia più grande,
And We saved them and their people from the great distress;
Мы спасли их обоих и их народ от великой печали.
Мы спасли их обоих и их народ от великой беды.
And We delivered them both and their people from the mighty distress.
And saved them and their people from the great distress,
We saved them and their people from mighty trouble,
Onları ve toplumlarını büyük sıkıntıdan kurtardık.
and We saved them with their nation from a great distress.
And We saved them and their people from the awesome distress (of bondage).
We delivered them and their people from the great disaster.
And both of them, and their people, we rescued from the great distress:
And We delivered them and their people from a great distress.
And WE saved them both and their people from the great distress;
Und Wir erretteten sie beide und ihr Volk aus der großen Bedrängnis;
И от великого несчастья ■ Спасли Мы их и их народ,
Аларны вә кавемнәрен зур бәладән коткардык, ягъни Фиргауннең золымыннан вә суга батудан коткардык.
اور ان کو اور ان کی قوم کو مصیبت عظیمہ سے نجات بخشی
اور ہم نے خود ان دونوں کو اور دونوں کی قوم کو سخت تکلیف سے نجات بخشی،
‹